Página:Diccionario Manual Isleño.pdf/8

Esta página ha sido corregida
— 6 —
Dialecto hondureño por Alberto Membreño.
Dialecto" venezolano por Juan Calcaño.
Dialecto" ecuatoriano por Carlos R. Tobar.
Dialecto" costarriqueño por Carlos Gagini.
Dialecto" cubano por Esteban Pichardo.
Dialecto" rioplatense por Daniel Granada.
Vocabulario criollo español por Ciro Bayo.


INTRODUCCION

El Archipiélago de Chiloé, descubierto por Alonso de Camargo el año de 1540, visitado por don García Hurtado de Mendoza en 1558 y agregado definitivamente a la Corona de España por Martín Ruiz de Gamboa en 1567, fué colonizado como los demás pueblos de Chile y de la América Española.

En los 350 años de contacto entre el elemento español y los aborígenés de Chiloé, triunfó, según la ley histórica, el más fuerte, el más civilizado, e impuso al mas débil sus leyes, su lengua, usos y costumbres.

En cambio, el isleño fué también infiltrando insensiblemente en el colono su lengua, usos y creencias, resultando de la mezcla de ambos elementos un pueblo de rasgos étnicos muy característicos, una unidad nacional mejor diseñada que la del resto del país.

Las causas de esta mejor asimilación, por parte del elemento criollo de Chiloé, del carácter y modo de ser de los aborígenes, pueden ser, a nuestro entender, el aislamiento geográfico de Chiloé y sus reducidos medios de comunicación por una parte, y por otra, la larga paz y tranquilidad en que vivieron sus pobladores, interrumpida apenas por las irrupciones de los corsarios, que dió lugar a este trabajo lento de infiltración de ambas razas.

Ni una ni otra razón militan en favor de esta compenetración de razas en los demás pueblos de la República, comunicados entre sí por la vía terrestre, por larga