Página:Descripción de Patagonia y de las partes adyacentes de la América meridional.djvu/72

Esta página ha sido corregida
 60
DESCRIPCION
PRINCIPIO DE LA DOCTRINA CRISTIANA.


P. ¿Chumtem Dios miley? ¿Cuantos dioses hay? R. Quiñenitem; uno solamente. P. ¿Cheum leyta Dios? ¿Donde está Dios? R. Pumo sumecay; en los Cielos. P. ¿Yney can Dios? Quien es Dios. R. Dios chna; Dios Padre; Dios Votc'hm, Dios hijo; Dios Espiritu Santo. Cayquila persona geyun, y siendo tres personas; quieney Dios nitca, no son sino un solo Dios.

Todo lo cual concluiré con manifestar las significaciones de las palabras mas comunes en dicha lengua[1].

Alma, ó espíritu, púllú.
Cabeza y cabello, lonco.
Cara, age.
Ojos, ge.
Boca, uún.
Lengua, queuún; y cuando es idio-
 ma, dugun.
Nariz, yu.
Dientes y huesos, voro.
Cuerpo, anca.
Vientre, pua.
Mano, cúu.
Pié, ó pierna, namun.
Corazón, piuque.
Niño, hueñi , ó piñeñ.
Hijo, votúm, cuando lo llama el pa-
 dre; y si es la madre, coni.
Hija, ñahue, cuando la llama el pa-
 dre; y si es la madre, coni.
Hermano, peñi.
Hermana, lamgen, ó lamuen.
Marido, vuta, ó piñom.
Muger, cure, ó piñom.
Español, esto es, cualquier que no
 sea indio, huinca.
Amigo, huenúy.
Camarada, cachú, ó cathú.
Enemigo, cayñe.
Cinta de seda, llipi.
—— de lana, huincha.
Mantilla, ó rebozo, icúlla.
Gargantillas, ó cuentas de vidrios,
 llancatu.
Pan, cofque.
Comida, yal, ó yaghel.
Comer, in; comer carne, ilon.
Carne, iló; carne humana, calúl.
Bebida, ó beber, putun.
Carta, ó papel escrito, chillca.
Escribir, chillcan.
Palabra, dugu.
Lanza, huaiqui.
Cuchillo, huynu.
Herir, chúgarn.
Soldado, cona; y cuando es por des-
 precio, chapi.
Ir, ó irse, amun.
Sentarse, anún.
Asiento, anúhue.
Entrar, conn.
Salir, thipan; y cuando es dejar un
 lugar por otro, chumúl.
Traer, cupaln.
Quitar, ó sacar, entun, y arrebatar,
 múntun.
Aborrecer, ghúden.


  1. Hemos tenido que rehacer este trabajo, por los infinitos errores que se notaban en el original.—— El Editor.