Página:Correspondance de Guillaume le Taciturne, prince d’Orange, 1857.djvu/163

Esta página ha sido corregida

mejor avisado de la gente que en él habia y de la que le fuese llegando, y del camino que tomase, envié con él un Italiano de la caballería, de confianza y de juicio, para saber entender y relatar todo esto, y pudiese volver con esta relacion.

Parece que allá han prendido al dicho Salcedo y al Italiano, y les han dado muy buenos tormentos, y publican que el Italiano se ha muerto con un cuchillo, aunque entiendo ha espirado sobre el tormento sin confesar, y que el Salcedo habia ido allá hechadizo para matar al de Anju, aunque tambien añaden á esto que no lo quiere confesar. El negocio ha pasado puntualmente como á Vuestra Magestad se lo pinto, y no de otra manera, ni yo he querido hablar á este hombre, sino en presencia del hijo de Liques y del Samblemont ; y no se ha tratado sino de la ciudadela de Cambray, y de avisarme con aquel hombre, y por las demás vias que pudiesse, lo que passaba entre los enemigos ; y si le han enviado acá para tomar achaques para la rotura, ó si bien sacaron otras invenciones, entienda Vuestra Magestad que esta es la pura verdad, y que aunque tubiera yo su consensu, no me valiera de semejantes medios para negocio de tanto secreto.        Archives de Simancas, Estado, liasse 585.

————


G.


Lettres écrites à Philippe II par Jean-Baptiste de Tassis, son ambassadeur en France, sur l'affaire de Salcedo.


I.
PARIS, 17 AOUT 1582.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De algunos dias acá mandó prender el duque de Anju en Brugas un Francés llamado Salzedo, hijo de un Español que se retiró por acá en tiempo del Emperador, con otros dos, el uno Ytaliano,