Página:Correa Morales Isondu.djvu/348

Esta página no ha sido corregida

334 ISONDÚ


de cada persona, pero dentro de cada modalidad deben guardarse las reglas que rigen el lenguaje.

1. — Hemos de atender en primer lugar a las palabras que empleamos, no olvidando que éstas han sido clasificadas a fin de que se sepa cuáles nos conviene usar en lo que escribimos y cuáles son incorrectas.

11. — Hemos de atender a la manera de combinar unas palabras con otras huyendo de los vicios que como la cacofonía o los ripios afean la frase.

La cacofonía puede ser de palabras o de frases : ej. Marchaba a Cata- marca con un ave en una arca.

Ripios son las palabras inútiles que ponemos en la frase. Véase « Ripios ultramarinos » por Valbuena.

Ej.: Cuando yo te rogaba suplicante. Pues, dice Balb., Todo el que ruega, ruega suplicante. Y caí de rodillas, y fiebroso en la losa escarbando... « En la losa, observa Balb., no se puede escarbar, a menos que esté cu- bierta de broza, y el «utor dijo antes que era blanca.

Pero, dirán los jóvenes lectores : ¿cómo podremos llegar por nuestro propio esfuerzo al dominio del idioma?

El consejo dado hace cuatro siglos por el insigne escritor Lope de Vega (1), es el único eficaz que puede darse también hoy.

« ¿Cómo compongo? Leyendo. ¿Y lo que leo? Imitando.

¿Y lo que imito? Escribiendo. ¿Y lo que escribo? Borrando : de lo borrado, escogiendo. »

Don Miguel Cané, al hacer referencia al pulido de la frase que no sólo no desdeñaron los maestros sino que emplearon en ello mucho tiempo, cita, como testimonio de su aserto, el siguiente párrafo de Petrarca:

« He empezado este soneto con ayuda de Dios, el 10 de septiembre desde el alba, después de mis oraciones matinales. Será necesario hacer dos versos, e invertir el orden. Tres de la mañana, 19 de octubre : Esto no me agrada. — Treinta de octubre, 10 de la mañana : No, esto no me agrada. — Veinte de diciembre, a la tarde : Será necesario volver sobre esto; me llaman a comer. — 18 de febrero : Ahora está bien; será preciso volver a ver aún...»

Tal ejemplo de proli'idad en la corrección de la frase dado por un hombre cuya fama es bien conocida, nos ahorra mayores explicaciones.

Las palabras de nuestro idioma se formaron : 1. por traducción : vita, vida; pater, padre. — 11. por derivación : vida, vitalidad. — 111. por com- posición : padrenuestro, avemaría. — IV. por introducción de palabras extranjeras que el uso vuelve comunes.

Frases incorrectas : ¡son tantas las que decimos cada día! p. ej.: E bañado por el aguazal, el cenagal. Dar un bife, por dar una bofetada.