Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/86

Esta página ha sido corregida
87)
161
JUEGOS, EJERCICIOS I BAILES

3.—Trintrankunukei ta wentru doi ta witrukolfi, küme müñetukefi furi ple ka piuké plé itro küme tuai kunukefí. 3.—El indio se desnuda i la mujer le tira agua; lo baña por medio de chorros, por cuanto le deja caer una cantarada por la espalda i otra por el pecho.
4.—Ka rofülfí ta tapül eņu mai tañi entuafiel ta ka witrun ko eņu lle mai. 4.—Despues lo restriega con las hojas para en seguida sacárselas con otros dos tiestos de agua.
5.—Pu mapuche yem kuifíkeche ñi ņulam nieiņun: anülelu ka witralelu ta che witrulkelafiņun ta ko lonko meu ta che, potinkülelu müten folchoņekei ta lonko 5.—Llevan una lei natural i que siempre cumplen: jamas le dejan caer cuando está sentado o de piés un chorro por la cabeza. Sólo cuando se inclina permite que le mojen la cabeza.
6.—Raņi antü ta müñetukei ta che. 6.—El muñetun lo efectúa a la hora del meridiano.
Pu wentru müten müñetukei ka ñi kizulen meu müten müñetukei.

Kauchu domo eņu femkelai re ñi kure eņu müten.

Sólo el hombre lo efectúa i aprovecha la oportunidad en que toda su prole esté fuera de la casa. Jamas lo hace acompañado de una soltera.
Müñetualu ta wentru ñi unen kure eņu müten amukei. El muñetun es obligacion de la primera mujer o de la mas querida.
7.—Müñetualu ta mapuche «faman» pikelai, adkintumeafui pichikeche, fei kemellela fui mai. 7.—Por otra parte el indio nunca da por entendido que va a practicar el nüñetun, seria despertar la malicia entre sus hijos.

§ 28.—Weyeltun (La natacion)

1.—Leufu meu ta müñetulu ta che ta weyeltun piņei. 1.—Consiste el weyeltun en la natacion propiamente tal.
2.—Are ņechi antü meu mari, epu mari eņu amukeiņun ta leufu meu tañi notu weyekantumeal tañi noan taleu fu meu. 2.—En los calurosos dias de verano de diez a veinte se dirijen al estero o al rio con el objeto de rivalizar quien sea el primero en salvar la ribera opuesta.
3.—Tañi utrenoam ta kalül witrakei leufu meu ka rulu-rulu mekei ta ko meu re kuug meu müten lle mai. Re tuain meu müten femkei ta weyeltufe lle mai. 3.—A fin de que el cuerpo no sienta la impresion brusca del frio, principia el indio en el rio a levantar el agua por medio de golpes cortantes que da con ambas manos. Lo hace en forma circular.