Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/85

Esta página ha sido corregida
160
(86
MANUEL MANQUILEF

El kotun, müñetun el weyeltun i el rülun son casos distintos entre sí i que forman la natacion araucana.

§ 26.—Kotun (El lavado)

1.—Witralu eņun ta che ñawe ka ñuké amukeiņun ta ruņanko meu tañi kotuam. 1.—Al tiempo de levantarse tanto la niña como la madre se dirijen al pozo con el objeto de lavarse.
2.—Küme rofulkefiņn ta lipaņ, chaņ, putrá ka furi ñi entuam ta pun arofün, pikelu pu domo yem! 2.—Se restriegan los brazos, las piernas i desde la cintura arriba a fin de sacar ese sudor de la cama, como dicen ellas.
3.—Fillantü mai kotukei ta che, fei ta kotun piņei mai. 3—Diariamente efectuan este lavado de su cuerpo i es lo que se llaman kotun.
4.—Kotulu ta che pepi amukei duamlu ta müñetual ta raņi antü itro tunté antü ņelé rümé. 4.—El kotun en nada impide que la mujer se dirija, poco ántes o despues de medio dia, al estero en el objeto de practicar la natacion.
5.—Pu wentru kotukei kiñe rulun meu müten tañi rofuael pur kom tañi kalül ñi kümé lifael. 5.—El hombre, por lo jeneral, efectúa el kotun con una sumerjida en el estero para restregarse despues por completo su cuerpo.
6.—Kotun ta domo müten ayikefí inaltu rüņanko meu. 6.—El kotun es mas practicado en el pozo i por la mujer [1].

§ 27.—Müñetun (El baño)

1.—Kutranlu ta che mai pepi amunolu ta leufu meu kuchakei kom ñi kalül, fei müñetun piņei. 1.—Cuando alguna enfermedad impide al indio la marcha al estero o al rio efectúa el lavado que denomina müñetun.
2.—Müñetualu ta che ñi kure eņu amukei ruņanko meu. 2.—Consiste éste en que el mapuche se dirije acompañado, de su esposa al pozo.
Domo ta yekei metawe ka tapül. La mujer lleva cantaros i yerbas de romaza.

    para adquirir las medidas hijiénicas de los baños, consulte la excelente obrita intitulada Manual de jimnasia, por don Leotardo Mátus Z.

  1. El kotun equivale a lo que se denomina masaje.