Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/36

Esta página ha sido corregida
110
(36
MANUEL MANQUILEF

6.—Kiñeke rupa norümkei ta kalül kiñe trekan meu nüael; duņukelai inei no rümé; wirarkei kom tañi yafuluguam ta mau ñi nüafiel ta millan futa lipaņ ta rofülualu kechilei. 6.—Muchas veces resulta que se paran frente a frente i a un paso de distancia; silencio profundo se establece i chivateo unánime sale del círculo avivando a que abrace al millan que se encuentra al alcance de su vigoroso brazo.
7.—Doi aukantufe entukei müfuke mau eņu millan; aflu ta kiñeke ulkei ñi duņun chuchi ñi doi kauchu ka ñiwaņen mauael. 7.—Salen varias parejas, unas en pos de otras i, al concluir el juego, cada uno verbalmente da su opinion acerca del que reviste mas gracia para desempeñar el papel del mau.

Este juego se aplica al enamorado astuto i que con facilidad se dedica al inakudun para salir airoso de la empresa nocturna.

§ 8.—El peukutun (El juego del peuco)

1.—Peukutun ta aukantuņekei marikayu eņu epu mari che, inaful rukameu. Futake che kütu konkei famņechi aukantun tañi kümé kimael ñi puke yal ñi femņechi aukantuken kuifike che. Tuaikeiņun ka raņin meu küme elņeí doi pichilu. 1.—«El peukutun, o sea el peuco en la jaula, lo juegan entre 16 o 20 personas, siempre en las inmediaciones de sus casas, como que con él quisiesen dar lecciones de táctica militar a sus hijos: i no pocas veces hacen que lo jueguen entre sí, en lo que ellos entran de buena voluntad, procurando cada uno distinguirse sobre los otros. Tómanse éstos por las manos, i forman un círculo, en cuyo centro ponen un chico.
2.—Tunte ñi tuain fentek ai wallporupakei ñi entual foi pichilu raņín meu mülelu. Rentri rentrikeiņun ka küme koila meu konkeiņun ñi entuafiel doi münalu. 2.—Casi otros tantos hombres, si son hombres los que juegan, o de niñas si son niñas, están de parte de fuera, i procuran, o con astucia o con esfuerzo, romper aquel círculo i apoderarse del chico, que es en lo que consiste la victoria.
3.—Pu newen konkei ta che maloal reke, kom plé rentrimekeiņun; kiñeke afeluukeiņun reké tripakeiņun tañi oñoael pu lef doi troņlilu meu; kakelu kai kañple pu lef koniņun. Tuaikülelu niwa ņeiņun kai itro yafülniefiņun; fem 3. La acometen con violencia en forma de asalto, uno, dos o mas, ya por una, ya por diversas partes; unos finjen la retirada para ir despues corriendo a caer con mayor ímpetu sobre la parte que les parece mas débil: otros de las