Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/139

Esta página ha sido corregida
131)
205
JUEGOS, EJERCICIOS I BAILES

hechos de que la humanidad guarda solícita el recuerdo, porque son su honor, su orgullo, su gloria, les pregunto si conocen un hecho humano mas hermoso. ñiwa ņen chiam feichi che ñi chumņen fachi mapuche.
Este acápite de nuestra historia no pertenece a ningun cronista, a ningun historiador. En las noches de vivac dela guerra del Pacífico tuve la dicha de oirlo, entre otros, muchos episodios contemporáneos de la guerra de la frontera, de los labios del entónces comandante Adolfo Holley, hoi nuestro ilustre jeneral, quien como Canto, Pinto, los Wood i tan tos otros, templó su alma i su espada en las postrimerías de aquella epopeya viva. Inei no rume petu chilkatulafí famņechi wechan mai. Kiñeke pun mulelu futa aukan Chile eņu Peru ka tufeichi Bolivia, petu ñi erkütulen ta soltau allkütuņei ta tufachi ņütramkan. Inche ta Adolfo Holley pefiñ pi futa jeneral. Fei meu mai tufachi nütram piuke mülei ñi yeyafiel.

En la guerra de la pacificacion de la Araucanía en el asalto al fuerte de Temuco verificado en el mes de Mayo de 1881, Estéban Romero dió pruebas de buen jinete i de exelente luchador.

1.—Petu ñi kewalen ta Estefan Romero itro yafülniefi müten; ñi zakiñ kawell, flaņ tror reké, tulaņkunufí cheu ñi doi newentun ta winka; ayüi ñi layal welu tralka ka pu kaine llikafiņun.

Ayinei ñi moņelkulen nüneael. Katrütuņei mai ka wallonmaņei, fei meu kisulelu lefí; inaņei ka iyon maņei kiñé weda futa winkul meu. Fei meu ta kauchu yem «nüņean» pi, welu ayifí ñi layan; fei meu mai tulanfí ñi flaņ, entutui ñi siwalltulen chi chiripá ka tanpalkunufi aņe kawell ka kiñe weda futa llikanņechi wirarün rünküi mai ta leufu meu......

1.—Durante la pelea Estéban Romero no da su brazo a torcer; en su hermoso corcel, blanco como la espuma, se lanza a lo mas encarnizado del combate; quiere morir i tanto el plomo como el acero enemigo lo respetan. Quieren tomarlo vivo. Le hacen cortadas i viéndose sólo el arrogante i orgulloso indio huye; se le persigue i se le atrinchera en una barranca profunda i cortada a pico. El valiente mapuche comprende su angustiada situacion; desea morir ántes que ser prisionero: junta sus talones al ijar del animal; envuelve con su chamal la vista del animo