Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/135

Esta página ha sido corregida
127)
199
JUEGOS, EJERCICIOS I BAILES

iba pidiendo riendas, cola i crines flotando al libre viento. tañi ütrüf-lonko-meken, ka ñi neņumniel ta külen kurüf meu.
—¡Lindísimo! Me quedo con él. A la vuelta, hágalo hacer alto. —Itro ellaņelu erké! Nüan müten, ka waichifpale witralafimün, pi komenante.
—Perfectamente, mi comandante. I el jefe seguia con mirada complacida el garboso animal, que aceleraba por momentos su carrera. —Feman mai, pi ta ayudante.

Futa ñidol itro adkintuniefí futa kawell ñi matuke lefküleken.

Llegó a la cabeza del batallon. I súbito como el rayo, de un salto de tigre se metió entre los cornetas, atropellando a varios, i con puño de hierro, tomándolo de las ropas de la espalda, arrebató el indio a un muchachon. Un grito de espanto i luego ¡agárrenlo! ¡agárrenlo! Los mas próximos se abalanzaron como gatos; pero el indio no dió tiempo. Su accion fué rápida como la de un animal de presa; al primer instante de estupor le fué sobrado para echarse el muchacho a la espalda i emprender la retirada por el flanco del batallon, tendido hácia adelante i mirando a sus perseguidores por debajo del brazo.

Un tropel de hombres, soldados, clases, oficiales, los que pudieron, seguian a un paso, casi tocando al indio audaz. El sarjento de la banda un hombronazo, alcanzó a tomar la cola del caballo, otros se tomaron del sarjento, que gritaba ¡agarren al corneta! ¡a las patas del indio! Pero nadie alcanzaba, por mas que el caballo llevara una carrera mediana, comprimida.

Akui mai wechuñ meu. Witralu mai pu lefkülen kiñe futa rünkün kawell meu raņin kornita meu pui kiñeke tralanawiņu, nüpui kiñe kornita furi ple. Kiñe wirarün mai tañi nüfimün! nüfimün! allkütui kom soltau. Doi püllé lelu chi soltau narki reké rünküiņun, welu mapuche lefkülen waichifí futa kurü. Nümeafiel ta kornita trapial reké nümefí; fei meu lle trupeflu ta soltau ņurü reké waichifmei tañi pu lef oñoael lepümkülei tañi kawell meu ko oño adkintuniei ñi petu ñi inaņen. Kom pu ke soltau inaeyu nüafiel reké futa kauchu ñiwa mapuche yem! Tufeichi sarkentu futa witral wentru külen kawell nüumei ka pür wirarkuyemekei nüfimün ta kornita! namun mapuche ka wentru! welu inei no rümé dilaeyu petu ñi futa, lefnon rümě animal.
Detras del primer grupo seguian otros, a lo que daban las piernas, i desbandados muchos mas, esperando llegar a tiempo de ausiliar a los primeros cuando lograran detener al indio. El batallon se habia corrido hácia la cabeza, i los que no iban Inaniefí ka trokiñ soltau namun ple amulu, kañple fentren soltau amufuiņun tañi kelluafiel tufeichi unelelu eņun tañi kupalan ta mapuche nüņele. Kom pu ke soltau tripafui mai cheu ñi küme norümkulefuiņun. Kom mai