Página:Comentarios del Pueblo Araucano.pdf/58

Esta página ha sido corregida
60
[60
MANUEL MANQUILEF

Radal. Arbol sieMpre verde, lomatia obliqua.
Ratonera. Gramínea, Hierochloe utriculata.
Ruca. Choza de indio.
Temo. Mirtácea de madera mui dura, Temu divaricatum.
Trarilonco. Faja o adorno de plata que llevan en la cabeza.
Trutruca. Corneta indíjena hecha de colihue, de 3 a 4 metros de largo.
Tusadura. Operacion de cortar la tusa, las crines del caballo.
Varon. Vasa gruesa i larga.
Voqui. Bejuco de varias plantas chilenas que se usan como cordeles.
Yeibun o yeivun. Varias plantas ciperáceas.
Palabras indias

que se usan en el testo castellano sin esplicacion.

Awarkuden. «El juego de las habas», juego indio.
Chiñura. Pronunciacion mapuche del cast. «Señora».
Kamarikun. Una fiesta indíjena.
Klarin. Corneta india, «clarin», hecha de un tallo hueco de cardo.
Kechukawe. El dado de «de cinco caras», con que juegan los indios.
Kultrun. Tambor de los mapuches, una fuente honda de madera cubierta de cuero.
Lolkin. Instrumento de música parecido al Klarin, que se hace sonar chupando el aire.
Ņillatun. «Guillatun»,rogativa, sobre todo para pedir lluvia o buen tiempo.
Ņeikurewen. Fiesta de las machis (shamanes), «remecer el rehue», el árbol de la ceremonia relijiosa.
Paliñ. El juego de la chueca.
Pontro. Frazada indíjena. Corresponde a la palabra chilena «poncho», pero no tiene abertura.
Werken. El mensajero.

El nombre Segundo del señor Manquilef en pronunciacion mapuche suena como Cheuntu. En este caso naturalmente la denominacion india (= el que vuelve a ser jente) es lo primitivo i Segundo una castellanizacion falsa. Segundo, sin otra añadidura, es nombre frecuente en Chile.

Manquilef significa «el condor corrió», Lef-kiman su seudónimo, quiere decir «pronto sabré».

[R. Lenz.]