Página:Comentarios del Pueblo Araucano.pdf/56

Esta página ha sido corregida
58
[58
MANUEL MANQUILEF

5.
 
Femņechi
Así es ese
mai
pues
entuņekei
sacado es
küme
bueno
pulku.
licor.
Ñi
[Para] su
entuael
sacar
doi
mas
pulku
licor
pünoelchí
pisado ese
lakan
orejon (orujo)
manchana
manzana
tukulelņekei
puesto es
ta
 
ko
agua
ka
i
pichinma
poquito
meu
en
tranaņekei
aporreado
tañi
[para] su
entuael
sacar
doi
mas
pulku
licor
lle-
por
mai.
cierto.
6.
 
Deuma
Ya
fentren
mucho
entuel
sacado
pulku
licor
wiñamņekei
llevada es
metawe
cántaro
meu
en
meseñ
chuico
ñi
su
elam.
dejar.
Ñi
[Para] su
füreael
agriado
tukulelņekei
puesto es
lakan
orejon
manchana.
manzana.
7.
 
Tufachi
Esta
manchana
manzana
pulku
licor
putuņekei
bebida es
mapuche
mapuche
chi
ese
tra-
reu-
wün
nion
meu
en
llemai.
por cierto.
8.
Para
Deumayael
hacer
manchana
manzana
pulku
licor
tragukei
reúnese muchos
fentren
jóvenes
weche
[para]
 
ñi
su
tranayael
aporrear
manchana
manzanas
ka
i
wera
varias
futakepura
solteras
tañi
[para] su
wiñam-afiel
llevar
ta
 
tufeichi
ese
pulku.
licor.

5. Así, pues, se obtiene la mejor chicha de manzana.

A fin de obtener mas chicha al orujo se le pone un poco de agua; se le aporrea; se le estruja, obteniéndose una gran cantidad de chicha.

6. La chicha es llevada desde la canoa a los meseñ por medio de cántaros. A fin de que fermente se le ponen orejones de manzanas.

7. Este licor es bebido en las reuniones indíjenas.

8. En la fabricacion de la chicha de manzana se reunen muchos jóvenes que se ocupan en aporrear las manzanas i varias solteras que trabajan en trasportar el licor a los meseñ.