Página:Comentarios del Pueblo Araucano.pdf/31

Esta página ha sido corregida
33]
33
COMENTARIOS DEL PUEBLO ARAUCANO

23.
 
Deuma
Una vez
dulliņegel
elejido siendo
ta
 
puke
los
ñidol,
jefe,
ņen
dueño
rukan
casa hacer
chum-
no
kelai
hace
rume.
nada mas.
Pu
Los
ñidol
jefe
kintukei
buscan
che
jente [para]
tañi
su
kellu-
ser ayudado
ņeael
despues
rukan
hacer casa
meu.
en.
24.
 
Itrokom
Todos
pegulen
hallados estar
meu
desde
«fanten
«tal dia
meu
en
rukayayin»
haremos casa»
feipikeiņün.
así dicen ellos.
25.
 
Fei
Esto
meu
por
mai
pues
tripakei
salen
ta
 
pu werken
los mensajeros
pemea-
[para] ir a
filu
verlos
kom
todos
pu
los
wení
amigo
lonko,
cacique,
 
[para]
tañi
su
feipiyael
así decirles [a]
eņün:
ellos:
«Küme
«Buen
wení,
amigo,
epuwe
dos [dias]
meu
en
mai
pues
futa
gran
rukan
casa hacer
niean
tendré
mai;
pues;
kimai
[lo] sabrá
ñi
mi
weñí.
amigo.
Fei meu
Entónces
kupayai
vendrá
ñi
mi
wení,
amigo,
pipe-
decia
fun
yo
ta
 
tüfa.
esto.
Küpale
Si viene
ñi
mi
wení
amigo
chum
cómo
ta
 
pepelayafun
no habria de ver yo yo

23. Una vez elejidos los jefes o dirijentes del rukan, el verdadero dueño no hace ningun trabajo mas. Los jefes buscan a los mocetones para que les hagan la parte que les corresponde en la techadura de la casa.

24 Estando todo listo se fija el dia del rukan.

25. Los mensajeros del dueño de la casa salen a invitar a todos los caciques amigos con el siguiente recado: «Buen amigo, te ruego te tomes el sacrificio de asistir a un gran rukan que haré dentro de dos dias. Espero, como amigo, que tú me has de honrar con tu presencia, pues no me ha de faltar como servirte. Al mismo tiempo te ruego que traigas a toda tu familia i a todos tus parientes i amigos. Espero, amigo, que no me has de despreciar.»