Esta página no ha sido corregida
XLVII
TRADUCTORES DE VIRGILIO
Así, en la égloga II, Alexis eştá convertido en la pasto:a Galatea:
Se abrasaba en amor por Galatea El pastor Coridon: zagala hermosa...
Lo que no puedo perdonar i Hidalgo es que dejase sin traducir, ó poco ménos, los hermosos versos:
Incipe, parve puer: cui non risére parentes Nec Deus hunc mensa, Dea nec dignata cubili est.
(Égloga IV.) Hidalgo escribe:
Que las Deidades no le son propicias A quien niegan los padres sus caricias.
¡Cuánto mejor lo dice Fr. Luis de Leon! Ni á su mesa los Dioses le han sentado, Ni le admiten las Diosas á su lecho.