Mexico as it was and as it is: 38

México, como era y como es de Brantz Mayer
traducción de Wikisource
APÉNDICE No. 3.


No. 3.

Desde que este volumen fue a impresión, he sido favorecido con la siguiente carta muy instructiva de Horacio Hale, Esq., el estudiado filólogo que acompañó la Expedición de Exploración, bajo el mando del capitán Wilkes.

Es agradable, al ir hacia atrás a través del laberinto de tiempo, tener de vez en cuando, algunos hilos enmarañados de la pista perdida en nuestras manos; y no tengo ninguna duda de que, cuando el resultado de este eminente trabajo erudito se ponga ante el público, obtendrá una reputación acorde con su genio e industria.

"Filadelfia, Octubre, 1843.

"Mi estimado Señor:

"Me da placer saber, que todavía están ocupados con su trabajo en México, que ha sido durante mucho tiempo espera con gran interés. Hay pocos países, hasta donde puedo juzgar, que contienen más de lo que es digno de ser descrito; y aun menos, de que se conoce tan poco con precisión.

"En relación con las consultas en su carta, estoy feliz de encontrar que hemos llegado, por caminos diferentes, a la misma conclusión, con respecto al origen de las tribus mexicanas y la dirección en que produjo su migración. Los resultados de tales investigaciones como he sido capaz de hacer de las lenguas de la costa occidental de América, aunque no de naturaleza positiva, me parecen firmemente a favor de las opiniones que usted parece tener, del progreso de las tribus emigrantes desde su probable lugar de cruce en el estrecho de Bering, a lo largo de la costa— o más bien, entre la costa y las montañas Rocosas—a la meseta mexicana.

"Muy poco después iniciar mis investigaciones en Oregón, fui impactado por dos hechos de considerable importancia. Primero; que la cantidad de diferentes familias de idiomas o razas independientes, era mayor de lo que se encontró en un espacio tan pequeño, en cualquier parte del mundo conocido; y, Segundo; que, en varios casos, las diferentes tribus o subdivisiones de una familia, se dispersaron a grandes distancias entre sí y rodeados de varias tribus que hablan idiomas distintos. Observé, que estas bandas dispersas generalmente se establecieron en una línea de norte a sur. Parecía, por lo tanto, una suposición razonable, que si las numerosas hordas que han, en diferentes períodos, andado en las llanuras mexicanas, procedieron en esta dirección, pueden haber dejado a lo largo de su camino, de vez en cuando, grupos separados, que, por algún motivo de descontento, se habrían separado del cuerpo principal y les habrían permitido continuar sin ellos. Esto explicaría tanto el número de pequeñas tribus que hablan idiomas distintos como la forma en que los que hablan el mismo idioma, están dispersos a través de la región.

"Como un ejemplo, puedo mencionar la familia Athabasca o raza, que ocupa la parte norte de nuestro continente, junto a los esquimales, y que se ha encontrado en la costa noroeste, dentro de un centenar de millas del estrecho de Bering. Los indios Carrier, que viven al norte del territorio de Oregón, a aproximadamente 55° de latitud, pertenecen a esta familia. Quinientas millas al sur de estos, no muy lejos al norte de la Columbia, encontré una pequeña tribu cuyo idioma mostró que tenía el mismo origen con los Carrier. Todavía más lejos al sur, en la otra orilla del Columbia y separados de la última mencionada, por la tribu Chinook, era

tierra aislada de la misma afinidad; y un centenar de millas al sur de estos, sobre el río Umqua, estaba la tribu de la cual deriva su nombre, también hablando un idioma cognado. Aquí hay una sola cadena, desde latitud 65° a la 43° o más de la mitad del estrecho de Bering a la ciudad de México. Puede ser, quizá, en lo sucesivo, llevarse aún más lejos, ya que mis investigaciones no se extendieron mucho más allá del ultimo punto mencionado.

"También puedo observar, que los Shoshón o Indios Serpiente, se encuentran en primer lugar, aguas arriba del Columbia—después, cerca de la cabeza del Golfo de California; y, de nuevo—bajo el nombre temido de Comanches, empujando sus incursiones al corazón de Texas.

"En la historia posterior de la tribu—los Shoshón—hay un hecho digno de aviso. Me han asegurado personas de confianza, residentes por mucho tiempo en esa región, que los Indios Serpiente había vivido anteriormente considerablemente al norte de la población actual—ocupando el territorio ahora en posesión de la poderosa Confederación Pies Negros— que les expulsó de sus antiguos terrenos de caza; y, se afirmó, que hay viejos ahora viviendo entre los Shoshonees, que conocen mejor el país ahora ocupado por los indios Pies Negros, que cualquiera de estos últimos. Mis informantes, (antiguos-comerciantes de pieles,) dijeron creer, que todas las tribus de la región fueron avanzando gradualmente hacia el sur. En este caso, la migración de los Pies negros no es totalmente voluntaria, ya que son constantemente acosados al norte por bandas hostiles de Creek y Sioux; mientras que los Shoshón, en su avance hacia el sur, presionan ante ellos a los Uchis y Apaches, de cuyos estragos en la frontera norte de México, por supuesto, usted bien conoce.

"Estamos familiarizados con un movimiento similar en el viejo continente y entendemos cómo se origina en el valor resistente de las regiones septentrionales, forzando su camino hacia un mejor clima y un suelo más abundante. Que también podemos percibir cómo entre tribus vagabundas, como nuestros indios del oeste— migrantes por naturaleza y no amarrados por ningún lazo de cultivo de las tierras que ocupan—este movimiento debió ser relativamente rápido; y así podemos ver cómo un grupo grande (como la nación de Pies Negros, por ejemplo) podría, dentro de unas pocas generaciones, podría ser llevado, paso a paso, desde el mar del norte hasta las llanuras mexicanas. Me ha parecido que este hecho podría ser de cierta importancia, sirviendo para ilustrar la historia (dada por Humboldt,) que los aztecas habían conservado su migración, y con la que usted debe estar familiarizado. Me refiero en particular a su progreso gradual, (por etapas como lo fueron,) deteniéndose por mucho tiempo de vez en cuando, y volviendo a ocupar su línea de marcha hacia el sur. No tengo esta relación delante de mí ahora, pero al leerla hace unos meses, pensé que podía seguir los epítetos que hay adjuntos a sus campamentos diferentes, (si podemos aplicar este término a sus lugares de detención,) algunas de las características del país al oeste de las montañas Rocosas.

"Es evidente que estas deducciones se reducirían a certeza, si pudiéramos descubrir alguna semejanza entre cualquiera de las lenguas de Oregón y las de México. Hasta ahora, sin embargo, la comparación no se ha hecho con éxito. De las veinte lenguas distintas habladas dentro de los límites del México antiguo, que se han reducido a lo escritura por los misioneros católicos, yo he podido obtener gramáticas de sólo cinco. De hecho, la colección que usted me ayudó a hacer en México, es el más grande que yo sepa en este país. En Europa, sin embargo, todo lo que se ha publicado sobre estos temas y muchos valiosos manuscritos, se conservan; y en algún día futuro, pueden ofrecer una oportunidad de completar la comparación.

<references>