La prueba de los amigos/Acto III

La prueba de los amigos
de Félix Lope de Vega y Carpio
Acto III

Acto III

Salen FABRICIO y don TELLO,
indiano, y JULIO, lacayo
FABRICIO:

               Éste, don Tello, es Madrid,
               cuya alma, cuando expiró
               su cuerpo, se la llevó
               el cielo a Valladolid.
               Este lugar es aquél
               que alababa en Sevilla
               por única maravilla.

TELLO:

               ¡Qué majestad vive en él!
               Desde Lima hasta la Habana
               y desde Cádiz aquí,
               lugar más bello no vi.
               ¡Qué calle, espaciosa y llana!
               ¡Qué edificios! Qué alegría!

FABRICIO:

               Cuarenta años huésped fue
               de la corte.

TELLO:

               Bien se ve
               que aposentarse podía

FABRICIO:

               Por el camino te dije
               que entre el bien que le ha quedado
               es cierto mozo heredado,
               que por su gusto se rije,
               donde es la conversación
               de la gente del lugar,
               y que le has de visitar.

TELLO:

               Por eso y porque es razón
               digo que le quiero ver,
               y le soy aficionado
               por lo que de él me has contado.

FABRICIO:

               Si aquí te has de entretener
               mientras a la corte vas,
               no hay dónde puedas mejor,
               porque, fuera de su humor,
               notables cosas verás.
               Aquí hay juego, aquí comedias,
               aquí esgrimas y valentía;
               la música todo el día
               y noches que llaman medias.
               Aquí viene el alcagüete,
               la dama busca al galán,
               aquí los celos se dan,
               aquí se muestra el billete.
               Canonizan de discreta
               a la que está en buen conceto,
               aquí registra el soneto
               el siempre pobre poeta.
               Aquí se trata de Flandes,
               hay nuebas de todo el mundo,
               y de él y del mar profundo
               se cuentan mentiras grandes.
               Aquí, en efeto, verás
               un oráculo de Apolo
               y un mozo que gasta él solo
               por cuatro grandes y aun más;
               sólo entiende en hacer gusto
               a cualquiera que conoce.

TELLO:

               Mil años el humor goce,
               y que los viva es muy justo.
               Llévame, por vida tuya,
               a ese exemplo de amistad,
               que es mucho que en esta edad
               conozca el mundo la suya.
               Muchos amigos tendrá.

FABRICIO:

               No falta un hombre en Madrid.

TELLO:

               ¿Es noble?

FABRICIO:

               Vendrá del Cid
               mientras gasta.

TELLO:

               Sí, vendrá.

FABRICIO:

               Si los que tienen dineros
               los dan en toda ocasión,
               ¿quién no jurará que son
               hidalgos y caballeros?

TELLO:

               Dices bien; sólo el tener
               es la perfeta hidalguía,
               porque el dar es cortesía
               que está llamando a querer.
               ¿Está muy lejos su casa?

FABRICIO:

               Antes estamos en ella.

TELLO:

               Hermosa portada.

FABRICIO:

               Es bella;
               todo aqueste balcón pasa
               a la otra parte que ves.
               Milagro es estar cerrada,
               porque es de todos posada
               y casa de todos es.
               ¡Válame Dios! ¿A estas horas?
               ¿Si se ha mudado de aquí?
               ¡Ah de allá!

Sale GALINDO, muy triste, en lo alto
GALINDO:

               ¿Quién está ahí?

TELLO:

               Pienso que la casa ignoras,
               que a ser de conversación,
               agora estuviera abierta;
               tal voz y cerrar la puerta,
               señas de tristeza son.
               Llama tú, julio.

JULIO:

               Parece
               de las ya desamparadas;
               responde a las aldabadas
               eco, y la casa estremece.

GALINDO:

               ¿Quién está ahí?

JULIO:

               Aquella voz
               debe de ser de algún duende.

FABRICIO:

Ya de más cerca se entiende.

TELLO:

Torna a tocar.

FABRICIO:

Da una coz.

Más alto
GALINDO:

¿Quién llama? ¿Quien está ahí?

FABRICIO:

¿Es Galindo?

GALINDO:

El mismo soy.

FABRICIO:

¿Que tienes?

GALINDO:

Enfermo estoy,

FABRICIO:

¿No vive tu amo aquí?

GALINDO:

Hay gran mal.

FABRICIO:

¿De qué manera?

GALINDO:

               Luego que a Sevilla fuiste,
               que pienso que me dijiste
               entonces que te ibas fuera,
               sobre dar un bofetón
               Feliciano a una mujer,
               quiso Ricardo poner
               la mano el él a traición;
               mas súpolo Feliciano,
               y desde allí a pocos días,
               poniendo a Ricardo espías,
               le asentó tan bien la mano
               que se partió de esta vida
               para dárnosla tan mala
               que solamente la iguala
               alguna en Árgel sufrida.
               Prendieron a mi señor,
               y apretáronle de suerte
               que el escapar de la muerte
               fue del dinero el favor;
               del cual tanto se ha gastado
               que estamos los dos en cueros,
               porque, en faltando dineros,
               los amigos han faltado.
               Mas quando salir quería,
               por concierto de la parte,
               forzándola a que se aparte
               con lo que quedado había,
               por no sé cuántas fianzas
               de gran suma le embargaron,
               porque sus dueños quebraron,
               rompiendo sus esperanzas.
               No le quedó de su hacienda
               cosa que no está perdida,
               embargada, o consumida,
               o que a desprecio se venda.
               Hasta la casa que ves
               dicen que hoy han de tomar,
               en acabando de echar
               un colchón y dos o tres
               sillas que nos han quedado
               y la mesa del tinelo.

FABRICIO:

               ¡Desventurado mozuelo!
               ¡Jesús, en lo que ha parado!
               ¿Y está preso?

GALINDO:

               Y de manera
               falto de todo favor
               que del amigo mayor
               ni le tiene ni le espera.
               Todos se le han retirado,
               un hombre no le visita,
               y el triste al pródigo imita,
               que aun no le falta el ganado,
               porque se le han atrevido
               chinches, mosquitos, piojos,
               que le comen a los ojos
               las carnes desde el vestido.

TELLO:

               Movido me ha a compasión.

FABRICIO:

               Quisiérale remediar;
               yo le veré si ay lugar
               que es mi amigo, y es razón.
               Digo lugar, porque vengo
               con aqueste hidalgo indiano,
               que es en amistad hermano,
               y como huésped le tengo.
               Galindo, adiós.

GALINDO:

               Si podéis,
               pues es de hombres principales,
               acordaos de dos mil reales
               que a buena cuenta tenéis.

FABRICIO:

               Yo haré lo más que pudiere
               Buen Galindo, adiós.

GALINDO:

               Adiós

Vase GALINDO
TELLO:

               ¿Qué, éstos son aquellos dos?
               ¿Quién hay que en el mundo espere?

FABRICIO:

               Por Dios, don Tello, que es justo
               que así los castigue el cielo.
               ¡Bueno es que viva un mozuelo
               con las leyes de su gusto!
               ¡Que dé como un gran señor,
               que triunfe, gaste y que estrague
               la juventud! ¡Muera, pague!

TELLO:

               Favorecerle es mejor.

FABRICIO:

               Favorézcale el que puede;
               dejemos melancolías
               y pasemos estos días,
               que el tienpo alegres concede,
               con buena conversación.
               ¡Pesia tal, qué grande olvido!
               Si éste está preso y perdido,
               habrá una linda ocasión.

TELLO:

              ¿Cómo?

FABRICIO:

               Sabed que servía
               una cierta Dorotea,
               que es Naturaleza fea
               con ella, en la opinión mía;
               discreta, pícara, grave,
               decidora, limpia, vana,
               cuanto en una cortesana
               de Plauto o Terencio cabe.
               Por Dios que la habéis de ver,
               que está rica de este loco,
               y esto de indiano es un coco
               que espanta a cualquier mujer.
               Yo os quiero ser buen tercero.

TELLO:

               Y yo quiero regalarla,
               si es tal, que pueda ocuparla
               un mes mi gusto y dinero.
               No haré yo los desatinos
               de su galán; mas daré
               lo que baste, que bien sé
               las ventas de estos caminos;
               que este mozo me declara
               y da ejemplo en los amigos,
               que a los gustos son testigos,
               y al pesar vuelven la cara.

FABRICIO:

               A su casa hemos llegado.
               Clarilla sale al portal.

TELLO:

               ¿Qué es Clara?

FABRICIO:

               Un claro cristal
               de aquel ángel luminado.
Sale CLARA
               ¡Clara mía!

CLARA:

               ¡O, mi Fabricio!
               Seas bien venido.

FABRICIO:

               Creo
               que merece mi deseo
               ese cortesano indicio.

CLARA:

               ¿De dó bueno?

FABRICIO:

               De Sevilla

CLARA:

               Gran tierra.

FABRICIO:

               No tiene igual.
               Diz que hay por acá gran mal.

CLARA:

               ¿Mal, por tu vida, en la villa?

FABRICIO:

               ¿Tan olvidada estás ya
               de Feliciano?

CLARA:

               Ya, hermano,
               murió en casa Feliciano;
               luego muere el que no da.

FABRICIO:

               ¡Qué! ¿Está preso?

CLARA:

               Y tan perdido
               que no hay hombre que le vea.

Hablan FABRICIO y CLARA aparte
FABRICIO:

               ¿Y cómo esta Dorotea?

CLARA:

               Quiero decir que has venido.
               Pero dime tú primero,
               ¿quién es quien viene contigo?

FABRICIO:

               Es un indiano, mi amigo,
               muy rico y muy caballero,
               a quien hemos de poner
               como queda Feliciano,
               que es una bestia el indiano
               y adora en qualquier mujer.

CLARA:

               Pues, Fabricio, si este pez
               nos trujeses hasta el cebo,
               porque parece algo nuevo,
               quedará como una pez,
               y tú no lo perderás;
               voy a hablar con Dorotea.

Vase CLARA


TELLO:

               Haz que esta Clara lo sea
               porque se declare más.

FABRICIO:

               ¿Qué claridad, pues afirma
               que está sin moros la costa?

TELLO:

               Di que vengo por la posta,
               que el hábito lo confirma,
               porque no tome de asiento
               mi amor, como escribanía.

FABRICIO:

               En viendo su bizarría,
               te dará extraño contento.

TELLO:

               ¡Qué presto sale!

FABRICIO:

               Es discreta
               y no es música en rogar.

JULIO:

               Tal Clara la fue a llamar.

TELLO:

               ¿Qué hay, Julio?

JULIO:

               ¡Linda estafeta!

Salen DOROTEA y CLARA
DOROTEA:

               Acá me obliga a salir
               Clara; seáis bien venidos.

JULIO:

               (¡Qué de bajeles perdidos (-Aparte-)
               aquí se deben de hundir!)

FABRICIO:

               Vos seáis muy bien hallada,
               que ya con el bien que estáis
               en lo gallardo mostráis...
Hablan aparte FABRICIO
y don TELLO
               ¿No es bizarra?

TELLO:

               Es extremada.

FABRICIO:

               Partí por acompañar
               al señor don Tello.

DOROTEA:

               ¿A quién?

TELLO:

               A quien os da el parabién
               de la flor de este lugar.

FABRICIO:

               De Sevilla habrá ocho días;
               quiso ver aquesta villa
               y a vos, que sois maravilla
               suya.

JULIO:

               (¡Qué lindas harpías!) (-Aparte-)

DOROTEA:

               ¿Yo maravilla, Fabricio?
               ¡Maravíllome de ti!
               Don Tello habrá visto en mí...

JULIO:

               (Que le quitará el jüicio, (-Aparte-)
               después de muchos doblones.)

DOROTEA:

               ¡Qué injustamente me estima
               vuestra opinión!

TELLO:

               Hasta en Lima,
               en antárticas regiones,
               dicen que el tiempo no alcanza
               lima que pueda romper
               prisiones de tal mujer,
               si no la da su mudanza
               y que sois de la hermosura
               reyna y de la discreción.

DOROTEA:

               ¿Qué allá tengo esa opinión?
               ¡Válame Dios, qué ventura!

TELLO:

               Harto más lo será mía,
               si vos me queréis mandar.

DOROTEA:

               Ya es tarde, hay poco lugar,
               que es cerca del medio día.
               Venidme a la tarde a ver.

FABRICIO:

               ¿Para qué nos hemos de ir?

DOROTEA:

               Pues ¿en qué os puedo servir?

FABRICIO:

               Merced nos podéis hacer.
               Cuando en cas de un gran señor
               se hallan...

DOROTEA:

               Quedo, ya entiendo.
               Comida están previniendo,
               y tendrélo a gran favor;
               pero no sé si es bastante.

TELLO:

               Julio, toma este dinero.
               Serás oy mi dispensero.

JULIO:

               Traeré asado un elefante.

DOROTEA:

               Entrad entretanto a ver
               la casa.

TELLO:

               ¡Qué limpia y fresca!

Hablan DOROTEA
y FABRICIO aparte

DOROTEA:

               ¿Es de provecho esta pesca?

FABRICIO:

               Un Feliciano ha de ser.

DOROTEA:

               ¿De dónde es?

FABRICIO:

               De este lugar,
               aunque desde niño falta;
               ten la caña firme y alta,
               que es barbo de allende el mar.
Vanse todos y sale FELICIANO,
en hábito pobre

FELICIANO:

               Cárcel, prueba de amigos y venganza,
               como dicen, de tantos enemigos,
               que bastaba decir prueba de amigos,
               si un preso y pobre algún amigo alcanza.
               Si es falsa hasta las trojes la esperanza,
               díganlo el tiempo y mis granados trigos,
               pues eran todos de mi bien testigos
               cuando estaban mis cosas en bonanza.
               Como otro Job me veo perseguido,
               y aun mucho más; porque si Job vivía
               en aquel muladar tan abatido,
               no vio la cárcel, que de sólo un día
               que hubiera sus desdichas conocido,
               trocara su paciencia por la mía.

Sale GALINDO

GALINDO:

               Todo va de mal en mal,
               por no decir en peor.

FELICIANO:

               ¡Galindo!

GALINDO:

               Por Dios, señor,
               que es la desvergüenza igual;
               hablo a muchos a quien diste
               caballos, joyas, vestidos,
               y tápanse los oídos
               al eco de tu voz triste;
               no hay hombre que dé un real,
               ni aun una buena respuesta.

FELICIANO:

               Prueba de amigos es ésta,
               pero todos prueban mal;
               cuando en mi casa tenía
               dineros, bullicio, juego,
               ¡qué humilde que andaba el ruego
               y la adulación servía!
               ¡Qué de amigos me sobraban!
               ¡Qué lisongero tropel!
               ¡Qué de moscas a la miel
               del dinero se allegaban!
               Entonces era yo bueno,
               entonces era yo honrado.
               ¡Qué truje de gente al lado!
               ¿Que mesón se vio más lleno?
               Parecí mesón en feria;
               ya la feria se acabó,
               y solamente quedó
               la casa con la miseria.
               ¿No responden esos hombres
               a mis papeles siquiera?

GALINDO:

               Tres traigo; mas no quisiera
               que leyeras ni aun sus nombres,
               que son muy grandes...

FELICIANO:

               No digas
               de nadie mal en ausencia.

GALINDO:

               Hazte santo, ten paciencia.

FELICIANO:

               ¿Qué quieres? Han sido hormigas;
               a la parva se llegaron
               lo que el agosto duró;
               cargaron de lo que yo
               les di, y en mi casa hallaron.
               Murióse el fuego en la fragua,
               y entrando el invierno fiero,
               cada cual en su agujero
               se cerró, temiendo el agua.
               Yo soy madera de toros,
               que estoy en el suelo echada
               porque es la fiesta pasada.

GALINDO:

               Arrojabas fluxes de oros
               como si fueras fullero;
               mas, como el ganar cesó
               todo mirón se acogió
               con parte de tu dinero.
               Ésta lee que es de Evandro

FELICIANO:

               Ésta leo que es de quien
               recibió de mi harto bien.

GALINDO:

               Tú fuiste, en necio, Alejandro.
Lee
               "A nadie de los amigos de vuesa
               merced a cabido tanta parte de su
               desgracia. Las que estos días he
               tenido, no me han dado lugar de
               enviarle lo que pide, ni a visitarle
               mis ocupaciones; si me acudieren, lo
               haré como lo debo. Dios le dé
               libertad a vuesa merced.
                                    Evandro."

FELICIANO:

               ¿Qué te parece?

GALINDO:

               Muy mal;
               yo no tengo de mentir.

FELICIANO:

               ¡Qué aquesto pueda escribir
               un hombre tan principal!
               A éste di cuanto tenía,
               regalé, estimé y amé;
               quien esto que pasa ve,
               necio será si confía.

GALINDO:

               Lee aquesto de Tancredo,
               que de la cárcel sacaste
               cuando la vida salvaste.

FELICIANO:

               Tal estoy que apenas puedo.
Lee
               "Galindo me dio el de vuesa merced
               y representó su necesidad; pero es
               tanta la mía, y están mis cosas en
               disposición, que escribo esto mismo
               a personas que me deben, de quien,
               en cobrando, acudiré como es mi
               obligación.
                                   Tancredo."

               ¿Puédese aquesto sufrir?
               ¿Puédese en el mundo hacer?

GALINDO:

               Muy bien se puede leer,
               pues que se pudo escribir.

FELICIANO:

               ¡Que vine en persona yo
               a la cárcel y saqué
               de ella este hombre, y que me ve
               en ella, y esto escribió!

GALINDO:

               ¡Pardiós!, si ese no es tacaño,
               yo estoy agora echo un cuero.

FELICIANO:

               Ya te he avisado primero
               que hables bien.

GALINDO:

               No seas extraño
               ni te hagas santurrón,
               que el perro muerde con rabia.

FELICIANO:

               Mal hace el que ausente agravia
               a los que tan buenos son.

GALINDO:

               Por los piojos yo sé
               que no lo dices, que es gente
               que siempre muerde al presente,
               aunque a veces no lo ve.
               ¡Pardiós, que estás hecho un santo!
               Lee este papel.

FELICIANO:

               ¿De quién?

GALINDO:

               De Oliverio.

FELICIANO:

               ¡Qué de bien
               me debe!

GALINDO:

               Haráte otro tanto.
Lee
               "Bueno fuera haber guardado para las
               necesidades como ésta. Dios quiere que
               vuesa merced pague sus locuras, y que le
               sirvan de escarmiento la prisión y la
               necesidad, que son los dos verdugos de su
               justicia. Él quiera que se enmiende y
               le guarde para que imite el buen padre
               que tuvo.
                                   Oliverio."

FELICIANO:

               Éste, Galindo, confieso
               que casi, casi me obliga
               a que atrevido le diga...

GALINDO:

               ¿Quién tendrá con esto seso?
               Habla, di, quéjate al cielo
               de estos amigos fingidos.

FELICIANO:

               A sus divinos oídos
               de estas sentencias apelo;
               y si no considerara
               que toma por instrumento
               de mi castigo y tormento
               su desvergüenza tan clara,
               dijérale lo que he hecho
               por éstos que me han dejado.

GALINDO:

               ¿El haberlos obligado
               te ha sido de este provecho?
               ¡Ah, traidores!

FELICIANO:

               Dios maldice
               de hombre que en hombre fía.
               ¡Qué un hombre no entre aquí un día,
               de muchos a quien bien hice!
               ¿Hay tal crueldad en el mundo?
               ¿Hay tan fiera ingratitud?

GALINDO:

               ¿Qué dirás de la virtud
               de otro Bellido segundo,
               de otro Aquila y más infame?

FELICIANO:

               ¿De quién dices?

GALINDO:

               De Fabricio,
               que, tras tanto beneficio,
               no sé qué nombre le llame.

FELICIANO:

               Pues ¿está aquí?

GALINDO:

               De Sevilla
               ha venido

FELICIANO:

               ¿Cierto?

GALINDO:

               Cierto.
               Con un don Tello, o don Tuerto,
               indiano, aunque de esta villa;
               veníase a entretener
               a casa; contéle el cuento
               de tu extraño perdimiento...

FELICIANO:

               ¿Y ofrecióse?

GALINDO:

               A no te ver.

FELICIANO:

               ¡Válame Dios!

GALINDO:

               ¡Qué! ¿Te espantas
               que los dos mil reales niega?

FELICIANO:

               O el tiempo conmigo juega,
               o testimonios levantas.

GALINDO:

               Yo te he dicho la verdad.

FELICIANO:

               Hombres, quien tiene un amigo
               bueno, mire lo que digo.
               Conserve bien su amistad.

Sale ALBERTO, procurador

ALBERTO:

               Albricias puedes darme.

FELICIANO:

               Buenas sean,
               que yo las mando tales.

ALBERTO:

               Ya la parte
               se ha concertado y se ha bajado.

FELICIANO:

               El cielo
               te pague, Alberto, beneficio tanto.

GALINDO:

               Si algún procurador, si algún causídico
               merece estatua en bronce, en mármol paro,
               sois vos, Alberto; y mientras tenga vida,
               Galindo cantará vuestra alabanza.

FELICIANO:

               ¿En cuánto este concierto habemos hecho?

ALBERTO:

               En quinientos ducados.

GALINDO:

               ¡Oxte, puto!

ALBERTO:

               ¿Eso te espanta? Yo lo juzgo poco.

GALINDO:

               Si fuera en aquel tiempo felicísimo
               que reinaba el dinero y la Bambarria
               y se daba a rameras y alcagüetas
               lo que agora lloramos en las cárceles,
               no dices mal, Alberto; pero agora,
               ¿adónde se hallarán quinientos nísperos?
               ¿Quién nos los ha de dar? ¿Qué son al justo
               cinco mil y quinientos, niños todos
               de a treinta y quatro años.

ALBERTO:

               ¡Eso dices!
               ¡Cómo! ¿No habrá de solos remanentes
               de una hacienda tan grande más dinero?

GALINDO:

               No le ha quedado cera en los oídos,
               están todas las cosas empeñadas,
               mil tercios recibidos sin cumplirse;
               todo hurtado, perdido y de manera
               que a las calzas parece nuestra hacienda
               del escudero de Alba, que al callárselas,
               el sólo y sólo Dios las entendían.

ALBERTO:

               Pues remedio ha de haber.

FELICIANO:

               Vamos, Alberto,
               que quiero dar un tiento a Dorotea,
               prometiéndole darle mil ducados,
               porque me preste agora estos quinientos.

ALBERTO:

               Escríbele un papel.

FELICIANO:

               Tú también habla
               de camino a Fabricio.

GALINDO:

               ¡Dios los mueva!
               Mas cree que ara el viento y siembra en agua
               quien bien espera, advierte lo que digo,
               de muger baja y de fingido amigo.
Vanse, y salen con
mantos CLARA y DOROTEA,
FABRICIO y don TELLO

DOROTEA:

               Ésta es la Calle Mayor.

TELLO:

               ¿Es lejos la Platería?

DOROTEA:

               No, mi señor.

TELLO:

               Reina mía,
               poco a poco el mi señor.
Hablan aparte FABRICIO y CLARA

FABRICIO:

               Gatazo le quiere dar
               al indiano Dorotea.

CLARA:

               Pues antes que la posea
               dineros le ha de costar;
               pensó que tras la comida
               se le esperaba esa fiesta.

FABRICIO:

               Calle de amargura es ésta;
               tiembla aquí la cortesía.
               Mirando va los manteos.
               Alguno le ha de pedir.

CLARA:

               ¡O, qué mal sabes medir
               dos entendidos deseos!
               Ella el suyo ha conocido,
               y él juega ya de picado;
               en más estará empeñado,
               pasar tiene del vestido.
               Yo te digo que le hable
               en su lenguaje.

FABRICIO:

               Eso ignoro.

CLARA:

               Pedirá al que trata en oro,
               oro.

FABRICIO:

               El indiano es notable,
               porque se precia de agudo,
               y le han de dar por el filo.

CLARA:

               ¿Ya no sabes tú el estilo
               de este medusino escudo?
               Transformaréle en su gusto.

FABRICIO:

               Será piedra si ella es piedra.

CLARA:

               Quien éstas sirve no medra,
               sino pobreza y disgusto.

FABRICIO:

               ¿Pues tú lo dices ansí?

CLARA:

               Sábeme bien murmurar.

TELLO:

               ¿No acabamos de allegar?

DOROTEA:

               ¿Es lexos?

TELLO:

               Señora, sí;
               grande es Madrid.

DOROTEA:

               Y espacioso.

TELLO:

               De espacio estaré yo en él,
               si vos no me sois crüel,
               que soy tierno y soy celoso.

DOROTEA:

               Hay en las Indias Amor
               mucho más que por acá
               que hay mucha verdad allá
               y no hace poco calor;
               que, como es niño y desnudo
               y amigo de oro, he pensado
               que a las Indias se ha pasado.

Sale GALINDO

GALINDO:

               Aquéstos son, ¿qué lo dudo?
               Qué habrán, después de comer,
               bajado a la platería.
               Basta, que Fabricio es guía.
               ¿Qué queda ya que temer?
               ¡Oh, traidor! ¿No te bastó
               negar la deuda debida
               a quien te diera la vida
               cuando la hacienda te dio,
               sino que a la misma dama
               de tu amigo traes galán?

FABRICIO:

               Hacia los plateros van.

CLARA:

               Hallarán joyas de fama,
               que aún eso tiene de corte.

GALINDO:

               Quiérolos llegar a hablar,
               mientras da el tiempo lugar
               que a este vil los pasos corte.
               ¡Oh, señor Fabricio!

FABRICIO:

               Clara,
               Galindillo nos ha visto.

CLARA:

               ¿Qué temes?

FABRICIO:

               Quedar malquisto,
               si esto a su señor declara.

CLARA:

               Jamás estimes perder
               hombre que esté tan perdido,
               ni temas al ofendido
               cuando no puede ofender.
               Pues, Galindo, ¿dónde bueno?

GALINDO:

               Vengo a pedir a Fabricio
               la paga de un beneficio
               de que él pienso que está ajeno;
               suplícale mi señor
               le dé los dos mil reales
               que, de ocasiones iguales,
               le quedó una vez deudor;
               que a su padre le llevaban
               preso, y él por él los dio.

FABRICIO:

               No pensaba entonces yo
               que dádivas se pagaban;
               y si lo dado de gracia
               se pide, págueme a mí
               lo que le ayudé y serví.
               Si ya estoy en su desgracia,
               malas noches que pasé
               en invierno y en verano
               tras su pensamiento vano.

GALINDO:

               Basta; yo se lo diré.

FABRICIO:

               Lo que da, muy caballero
               para fama voladora
               lo pide en secreto agora.
               ¡Gentil trete de escudero!

GALINDO:

               Paso, Fabricio leal;
               los presos, presos estén;
               ya que no le haces bien,
               no es justo que digas mal.

FABRICIO:

               ¿No le daba una cadena,
               y por ser tan fanfarrón
               no la tomó?

CLARA:

               Cosas son,
               Galindo, que el tiempo ordena.
               Si Feliciano se holgó,
               escote aquellos placeres.

GALINDO:

               Demonios sois las mujeres.

CLARA:

               ¡Demonios! Alguna no.

GALINDO:

               Que como él hace pecar
               y luego culpa al que peca,
               así la mujer se trueca
               desde el placer al pesar.
               Hablar quiero a Dorotea.

CLARA:

               No vas a buena ocasión.

GALINDO:

               Si tiene luz de razón,
               cualquiera es bien que lo sea.
               A tu casa iba a buscarte,
               Dorotea, este papel
               de quien un tiempo con él
               quisiera el alma enviarte.
               ¡Así las cosas se mudan!

DOROTEA:

               ¿Qué quiere aquí tu señor?

GALINDO:

               Dirálo el papel mejor,
               ya que tus ojos lo dudan.
Lee
               "La parte se a bajado de la querella
               por quinientos escudos; yo estoy tan
               pobre que hoy no tengo qué comer; o ellos,
               o parte de ellos, te suplico me prestes
               para salir de la cárcel, que dentro de
               dos meses te ofrezco mil por ellos por ésta
               firmada de mi nonbre.
                                        Feliciano."

DOROTEA:

               ¡Gracia tiene el papelillo!

TELLO:

               ¿Quién es éste?

DOROTEA:

               Un cierto preso.

TELLO:

               ¡Quinientos!

DOROTEA:

               Está sin seso.
               Dile que me maravillo
               que tenga este atrevimiento;
               pero que cuando perdió
               el seso, no le quedó
               vergüenza mi sentimiento;
               dile que no soy mujer
               que pecho a ningún galán,
               que otras mil se los darán,
               si es que lo saben hacer;
               y no te burles, Galindo,
               en venir con esto aquí,
               no piense nadie de mí
               que a dar a nadie me rindo,
               que haré que te cueste caro.

GALINDO:

               ¿Es dar a quien tanto dio,
               género de afrenta?

DOROTEA:

               No;
               mas lo que es no lo declaro.

GALINDO:

               ¿A quien te dio tanta hacienda
               tratas así?

DOROTEA:

               Dile, hermano,
               que te venda Feliciano,
               si ya no tiene otra prenda,
               pues te precias de leal.

GALINDO:

               ¡Pluguiera a Dios que pudiera,
               y que en tanto me vendiera
               que remediara su mal!

DOROTEA:

               Lo que se da a las mujeres
               nadie lo piense cobrar.
               ¡Basta! ¡Qué! ¿Queréis comprar
               de balde nuestros placeres?
               ¡Basta! ¡Qué! ¿Os parece poco
               lo que nos cuesta agradaros?
               Pues, ¿habemos de tornaros
               lo que nos dais?

GALINDO:

               ¡Estoy loco!

DOROTEA:

               Dinero dado a mujer
               es echar hacienda al mar,
               que el bien se puede aplacar,
               mas no la puede volver;
               tenéis buen tiempo y coméis
               la mitad de lo que dais,
               y luego entero cobráis
               lo mismo que dado habéis.
               Ven, don Tello, por aquí;
               sígueme, Clara, también.

TELLO:

               (Tú respondiste muy bien, (-Aparte-)
               y no muy bien para mí.
               ¡Yo os conozeré, por Dios!)

DOROTEA:

               ¿Qué dizes?

TELLO:

               Que voy contigo.

Vanse don TELLO, DOROTEA,
CLARA y FABRICIO

GALINDO:

               ¡Qué buena dama y amigo!
               Para en uno son los dos.
               ¡Ah, falsa! ¡Plega a los cielos
               que llegues a tal edad
               con la misma liviandad,
               que mueras de rabia y celos;
               seas vieja enamorada
               de un mozo tan socarrón
               que le pagues a doblón
               la coz y la bofetada!
               ¡Plega al cielo que al espejo
               te mires un diente solo,
               y más que luces el polo
               arrugas en el pellejo!
               ¡Plega a Dios que estés tan calva
               que nadie te pueda asir,
               y que no puedas decir
               a nadie, "La edad me salva"!
               ¡Plega a Dios que aquel indiano
               sea algún fino ladrón
               que robe en esta ocasión
               cuanto te dio Feliciano!

Vase GALINDO

Salen FAUSTINO, viejo, y LEONARDA

FAUSTINO:

               ¿No me dirás a qué efeto
               tantas joyas has vendido?

LEONARDA:

               Para algún efeto ha sido;
               pero es agora secreto.
               Id con Dios, tío, y callad,
               que a la noche lo sabréis.

FAUSTINO:

               Mucho erráis cuantos ponéis
               el gusto en la voluntad;
               si supiera que querías
               traerme por tu fiador,
               y que joyas de valor
               tan a desprecio vendías,
               no dudes que no viniera
               contigo de ningún modo.

LEONARDA:

               Juzgaras que es poco todo
               cuando mi intención supiera.
               Vete con Dios.

FAUSTINO:

               Plega a Dios
               que no resulte en tu daño.

LEONARDA:

               Vos veréis que no os engaño.

FAUSTINO:

               Adiós.

LEONARDA:

               Él vaya con vos.
Vase FAUSTINO
               He visto a Galindo allí,
               y estábame deshaciendo.
               Darle la caja pretendo
               con el papel que escribí.
               Quiero taparme.
Tápese con el manto
               ¡Ah, galán!

GALINDO:

               ¿Llamáisme?

LEONARDA:

               Sí.

GALINDO:

               ¿Qué queréis?

LEONARDA:

               Que a Feliciano le deis
               ciertas cosas que aquí van.
               ¿No sois su criado vos?

GALINDO:

               El mismo.

LEONARDA:

               Dadle esa caja.

GALINDO:

               Mucho pesa.

LEONARDA:

               No es de paja.
               Galindo, adiós.

Vase LEONARDA

GALINDO:

               Dama, adiós.
               ¿Es aquesto encantamento?
               Mucho el rostro me escondió.
               ¿Si veré lo que me dio?
               Pero será atrevimiento.
               Y viene la caja atada;
               mejor es llevarla presto.
               ¡Divinos cielos! ¡Qué es esto?
               Mas era mujer, no es nada.
Salen FELICIANO, preso
y LISENO, caballero

FELICIANO:

               Hízeos llamar con este pensamiento,
               y que sobre ese juro me prestásedes
               los quinientos ducados que suplico;
               que si de la prisión por vos saliesse,
               no lo dudéis de que en mayor os quedo.

LISENO:

               Feliciano, si fuera en Madrid nuevo
               lo que yo suelo hacer por mis amigos,
               yo os diera aquí satisfaciones largas;
               pero, como es notorio, las excuso.
               A Tancredo sacastes de la cárcel,
               a Rodolfo y Albano; ¿cómo os niegan
               lo que es tan justo al beneficio mismo?

FELICIANO:

               Por la misma razón pensé obligaros;
               que, si no de la cárcel, de otras cosas,
               si la necesidad es harta cárcel,
               os he sacado yo cuando lo tuve.

LISENO:

               Y yo, si lo tuviera, os acudiera.

FELICIANO:

               Dadme doscientos reales solamente
               para el procurador que anda en mis pleitos,
               que he pagado estos días tres fianzas.

LISENO:

               No los tengo, por Dios, que estoy tan pobre
               que me presta un amigo, y aun pariente,
               para lo que es el gasto de mi casa.

FELICIANO:

               Dadme un doblón siquiera, que yo os juro
               que desde ayer no ha entrado ni un bocado
               de pan en esta boca que en su vida
               negó cosa que nadie le pidiese.

LISENO:

               Aquí traía cosa de ocho reales;
               éstos tomad, y el cielo, hermano, os libre,
               que sabe Dios lo que me pesa.
Vase LISENO

FELICIANO:

               ¡Ah, cielos!
               ¡A un hombre como yo dan ocho reales!
               ¡Ocho reales le faltan a quien tuvo
               no ha siete meses treinta mil ducados!
               Ved qué se cuenta más del mismo ródigo,
               de Cómodo, Nerón y de Heliogábalo.
               ¡Ay, si sirviese mi lloroso ejemplo
               de espejo a los mancebos que me miran,
               y se guardasen de mujeres tales
               y de tales amigos!

Sale GALINDO

GALINDO:

               No lo digas
               de burlas.

FELICIANO:

               ¡Oh, Galindo! ¿Aquí escuchabas?

GALINDO:

               Oyendo estaba tus lamentaciones,
               de que colijo que ninguna cosa
               hizo por ti Liseno.

FELICIANO:

               Sobre el juro
               le pedí los quinientos; pero mira
               en qué se resolvió.
Enseñándole los ocho reales

GALINDO:

               ¡Qué! ¿Esto te ha dado?
               Guárdale, y clavarémosle a la puerta
               con una letra alrededor que diga,
               "Barato que me ha dado la Fortuna
               de treinta mil ducados que he jugado
               con los amigos falsos que se usan."

FELICIANO:

               Bien dices; pero dime, ¿qué responden
               Fabricio y Dorotea?

GALINDO:

               Entrambos dicen
               casi una cosa misma.

FELICIANO:

               ¿Estaban juntos?

GALINDO:

               Sí; que, para pagarte el beneficio
               de librar a su padre de la cárcel,
               sirbe ya de llevar a Dorotea
               galanes que la sirvan y han comido
               todos, que, según supe, era un indiano;
               Fabricio dice que le diste dados
               los dos mil reales, y que agora pides
               lo que le distes entonces por fanfarria.
               Dorotea responde que los hombres
               quieren cobrar de las mujeres luego
               aquello con que compran sus placeres.
               Que no da nada, y que me guarde.

FELICIANO:

               Dice
               muy bien, guárdate de ella. ¡A Dios pluguiera
               que me guardara yo!

GALINDO:

               Luego, tras esto,
               me dio cierta mujer aquesta caja,
               que pesa como plomo aunque es pequeña;
               quísela abrir y, por llegar más presto,
               ni sé lo que él envía ni yo traigo.

FELICIANO:

               ¡Caja! ¿Qué dices?

GALINDO:

               Ábrela y veráslo.

FELICIANO:

               Corto el cordel que la cubierta enlaza.
               ¡Quedo, por Dios, que todos son escudos!

GALINDO:

               ¡Salto, baylo! ¡Jesús!

FELICIANO:

               ¡Suceso extraño!

GALINDO:

               Déjamelos besar.

FELICIANO:

               ¡Quedo, Galindo!
               No se te quede alguno entre los labios,
               porque son pegajosos como obleas.

GALINDO:

               Éstos sí que podrán llamarse amigos.

FELICIANO:

               Aquestos son amigos verdaderos.
               ¿Quién será esta mujer?

GALINDO:

               Yo sospechara
               que era Leonarda, a estar mejor contigo;
               mas dicen que trataba de matarte.

FELICIANO:

               ¿Leonarda? ¡Necio! ¿En eso piensa agora,
               que está amolando espadas, previniendo
               escopetas con pólvora secreta,
               conficionando hechizos y venenos
               para darme la muerte? Ven, contemos,
               donde nadie nos vea, estos escudos.

GALINDO:

               ¡O, amigos verdaderos, aunque mudos!
Vanse y salen JULIO
y tres ladrones: FRISO,
CORNELIO, y LERINO

JULIO:

               Las armas prevenid todos.
               Pues ya la noche se cierra.

FRISO:

               Yo no sé bien de esta tierra,
               Julio, las trazas y modos.
               ¿Hay ronda?

JULIO:

               Agora es temprano.

LERINO:

               ¿Y es ésta la casa?

JULIO:

               Sí.

LERINO:

               ¿Está el capitán aquí?

JULIO:

               Fingióse Marbuto indiano
               desde Sevilla a Madrid,
               e hizo amistad con un hombre
               que apenas le acierte el nombre,
               y pasa a Valladolid.
               Llevóle en cas de esta dama,
               que tiene seis mil en oro;
               ha echado el ojo de tesoro,
               que está a los pies de la cama,
               y quiérele dar gatazo
               mientras la cena apercibe.

CORNELIO:

               Si ése lanza de él se escribe,
               quedarále dulce el abrazo.
               ¿Cómo se ha llamado aquí?

JULIO:

               Don Tello.

LERINO:

               Gracioso nombre.

CORNELIO:

               ¿Y está acá también el hombre
               que ha venido con él?

JULIO:

               Sí.

CORNELIO:

               Eso es peligroso.

JULIO:

               No es,
               que piensa que es caballero
               y hoy gasta lindo dinero.

Don TELLO sale quedo

TELLO:

Julio.

JULIO:

¿Qué ay?

TELLO:

¿Quién son?

JULIO:

Los tres.

TELLO:

¿Cornelio, Friso y Lerino?

JULIO:

Los mismos.

TELLO:

Entro a sacar
el escritorio. Aguardar
podéis.

JULIO:

¿Dónde?

TELLO:

En el camino.
Vase don TELLO

JULIO:

Él ha entrado. Ya es muy tarde;
todo hombre advierta a la gura.

Salen FELICIANO, libre, y GALINDO

FELICIANO:

               Como hace la noche oscura,
               voy, Galindo, algo cobarde,
               que ha días que no he pisado
               las calles.

GALINDO:

               Gracias a Dios
               que ya nos vemos los dos
               en esta esquina del Prado.
               Presto trujo el mandamiento
               Alberto.

FELICIANO:

               No hay tales pies
               como el dinero; al fin, es
               el primero movimiento.

GALINDO:

               ¿Cuánto la caja traía?

FELICIANO:

               Seiscientos escudos justos.

CORNELIO:

               Estos me han dado mil sustos.

JULIO:

               Este hombre parece espía.

CORNELIO:

               ¡Vive Dios, que son criados
               de la justicia!

JULIO:

               Yo buelo.

FRISO:

               Yo, con el mismo recelo.

Vanse huyendo los tres

GALINDO:

               Ciertos hombres embozados
               al umbral de Dorotea
               van huyendo de los dos.

FELICIANO:

               ¿Ya espantamos? ¡Bien, por Dios!
               ¡Qué habrá que un pobre no sea!
               ¿Parezco fantasma yo?
Sale Don TELLO

TELLO:

               Ce, que digo...

GALINDO:

               Allí nos llama
               un hombre, en cas de tu dama.

FELICIANO:

               Lleguemos, si nos llamó.

TELLO:

               Tomad este escritorillo
               mientras por el otro voy.

FELICIANO:

               (¡Bien, por vida de quien soy!) (-Aparte-)

TELLO:

               Y nadie se atreva a abrillo.

FELICIANO:

               (¿Conócenos el ladrón?) (-Aparte-)

TELLO:

               ¡Por otros os he tenido!
               Que me dejéis ir os pido.
Húyase don TELLO

GALINDO:

               Vaya con la maldición.
               Señor, éste es el indiano
               que Fabricio trujo acá.

FELICIANO:

               Creo que el cielo me da
               este castigo en la mano;
               bien conozco el escritorio.
               Más tiene de siete mil.

GALINDO:

               ¡Qué gentil ladrón!

FELICIANO:

               Sutil.
               Mi bien es claro y notorio.
               Éste es todo mi dinero,
               cuanto a Dorotea he dado.
               Ved por dónde lo he cobrado.

GALINDO:

               ¿Qué has de hacer?

FELICIANO:

               Guardarlo quiero.

GALINDO:

               ¿Y si nos encuentra alguno?

FELICIANO:

               ¿Allí no vive Leonarda?

GALINDO:

               Sí, señor.

FELICIANO:

               Pues llama.

GALINDO:

               Aguarda.

FELICIANO:

               Mira no te oiga ninguno.

GALINDO:

               ¿Si querrá abrir?

FELICIANO:

               ¡Plega a Dios!

GALINDO:

               ¿Quién está acá?

Leonarda, dentro

LEONARDA:

               ¿Quién es?

FELICIANO:

               (Creo (-Aparte-)
               que oye el cielo mi deseo)
               Un preso y dos hombres.

LEONARDA:

               ¿Dos?
               A los dos no puedo abrir;
               al preso, sí. ¡Gloria mía!
Sale LEONARDA

FELICIANO:

               Abrevía del alegría,
               que tengo que te decir.

LEONARDA:

               Pues que tú vienes acá,
               alguien te habrá referido
               que mis joyas he vendido,
               o lo adivinaste allá.
               Perdona que yo quisiera,
               como seiscientos le dí
               a Galindo...

FELICIANO:

               ¿Tú?

LEONARDA:

               Yo fui.

FELICIANO:

               ¡Pero quién sino tú fuera!
               Débote mi libertad,
               el alma misma te debo.
               Hoy me obligaste de nuevo;
               mas oye una novedad.
Ruido dentro

GALINDO:

               Gritos dan, éntrate dentro.
DOROTEA, dentro

DOROTEA:

               ¡Traidor Fabricio, tú fuiste
               quien a casa le trujiste!

LEONARDA:

               ¿Qué es esto?

FELICIANO:

               Un gracioso encuentro.
               De la puerta de esa dama,
               que mi hacienda me robó,
               salió un ladrón que le hurtó
               el dinero y no la fama.
               Topó con nosotros dos,
               por compañeros nos tuvo,
               y éste nos dio, que no estuvo
               en un instante, por Dios,
               de dar con los verdaderos.
               ¡Mira por dónde he cobrado
               cuanto con ella he gastado!

LEONARDA:

               Sin duda son tus dineros.
               Acá viene gran ruido.
               Allá le voy a esconder.

GALINDO:

               El dinero has de verter
               en otro, sin ser sentido
               y échale luego en el pozo.

LEONARDA:

               Voy; aquí a la puerta aguarda.
Vase LEONARDA

FELICIANO:

               ¡Qué contenta va Leonarda!
               Yo estoy saltando de gozo.
Salen un ALGUACIL, y
gente que traiga asido a FABRICIO.
Salen también DOROTEA y CLARA

FABRICIO:

               ¿Pues a mí preso? ¿Por qué?

ALGUACIL:

               Porque es muy bastante indicio
               para prenderos Fabricio.

FABRICIO:

               Vive Dios, que no lo sé.

DOROTEA:

               Trújole él propio a mi casa,
               y con él se concertó,
               ¿y no le conoze?

FABRICIO:

               ¿Yo?

GALINDO:

               Ved lo que en el mundo pasa.

CLARA:

               Yo juraré que es ladrón,
               y que a don Tello encubría,
               que desde el Andalucía
               trujo para esta ocasión.
               Él sabía del dinero;
               él le dixo dónde estaba.

FABRICIO:

               ¿Yo le truje?

CLARA:

               Y le abonaba
               de indiano y de caballero.

DOROTEA:

               Gente hay en aquesta puerta.
               ¿Quién va?

FELICIANO:

               Un hombre que ha salido
               de la cárcel.

ALGUACIL:

               ¿No habrá sido
               el ladrón?

FELICIANO:

               Cosa es bien cierta.

ALGUACIL:

               ¿Es el señor Feliciano?

FELICIANO:

               Yo soy.

ALGUACIL:

               Por mil años sea.

FELICIANO:

               ¿Qué es esto de Dorotea?

DOROTEA:

               ¿Agora estáis cortesano?
               Vaya a la cárcel Fabricio.

ALGUACIL:

               Que Fabricio le ha robado
               un escritorio, o ha dado
               de que fue cómplice indicio,
               porque le trujo un indiano
               que ha sido el cierto ladrón;
               siete mil escudos son.

FELICIANO:

               Esos son de Feliciano.

ALGUACIL:

               ¿Habéis visto estos ladrones?

FELICIANO:

               Sólo a Galindo y a mí.

ALGUACIL:

               Juradlo aquí.

FELICIANO:

               Juro aquí
               que he sentido esos doblones,
               y aun que los he visto puedo
               jurar.

DOROTEA:

               ¡Que éste se ha vengado!

CLARA:

               ¡Cuál están amo y criado!

FABRICIO:

               ¿Yo soy ladrón?... ¡Bueno quedo!
               Diga Feliciano aquí
               si sabe que soy ladrón.

FELICIANO:

               Quien paga amor con traición,
               ladrón es; digo que sí.
               Quien niega deudas tan claras
               y no paga el beneficio,
               ¿de ser ladrón no da indicio?
               Pues, ladrón, ¿en qué reparas?
               Vete, que lo juro y digo
               que en ésta y toda ocasión
               sustentaré que es ladrón
               quien es traidor al amigo.
               Y que del dinero hurtado
               a Dorotea, quisiera
               que dos vezes tanto fuera,
               por la ingratitud que ha usado;
               y que a estar en mi poder,
               no me diera más contento,
               y que de mi casamiento
               testigos os quiero hacer.
               ¡Leonarda!
Sale LEONARDA

LEONARDA:

               ¿Señor?

FELICIANO:

               Yo soy
               tu esposo; sea testigo
               un ladrón e infame amigo,
               a quien este ejemplo doy;
               una dama cortesana
               y una criada fingida
               que roban toda la vida
               con industria loca y vana,
               para que tras años mil
               vuelvan las aguas a donde
               solían ir, pues ya lo esconde
               cierta mano más sutil;
               y un alguacil también sea
               testigo de que me caso,
               y sepa que no hago caso
               del amor de Dorotea
               porque si algún aire infame
               me quisiere hacer prender,
               sepa que tengo mujer
               y que así a Leonarda llame.
               Doyle en dote siete mil
               ducados que ha recibido;
               testigos, pues que lo han sido
               el dueño y el alguacil;
               y a Galindo, por leal,
               toda mi hacienda le doy.

GALINDO:

               Yo señor tu esclavo soy.

FABRICIO:

               ¡Paga de quien anda en mal!

DOROTEA:

               Llévalde a la cárcel luego.

ALGUACIL:

               Digo que gocéis mil años,
               pues ya de tantos engaños
               venís a tanto sosiego.
               Tómela de la mano.

FELICIANO:

               ¡Adiós, señores testigos!
               Y aquí Belardo dio fin
               a una historia, que es, en fin ]
               la prueba de los amigos.

FIN DE LA COMEDIA