Fábulas de Fedro/Prólogo Libro I

Fábulas de Fedro (1823)
de Gayo Julio Fedro
traducción de José Carrasco
LIBRO PRIMERO.


DE LAS FÁBULAS DE FEDRO.


PRÓLOGO.


Yo he perficionado, poniéndole en verso senario, el asunto que descubrió y de que fue inventor Esopo. Dos son las utilidades de esta obrita: la una el divertir el ánimo, y la otra el dar prudentes consejos, para aprender á vivir. Pero si alguno quisiere tachar el que hablen aquí no solo las bestias, sino tambienlos árboles, tenga presente que nos entretenemos con estas invenciones.



NOTAS.

Æsôpus. Esopo de nacion Frygio, de condicion esclavo, de cuerpo feo; pero de agudo ingenio, como lo acreditan las Fábulas, que inventó y escribió en griego.

Vérsibus Senáriis. Versos senarios son los que constan de seis pies. Los de Fedro son senarios jambicos, que mas son jambicos mixtos, que puros.

Dos est. Algunos leen mos est, ó os est. Pero que dos se toma en singular por utilidad, ninguno lo dudará que haya leido en Ovidio dotem oris, por elocuencia. Fedro ofrece mezclar la dulzura con la utilidad, segun aquello de Horacio: Lectôrem delectándo paritérque monéndo. Art. Poët.

Fictis. No es superflua esta palabra. Fábula es una de aquellas palabras, que pueden significar cosas verdaderas ó fingidas. Ciceron Accus. 3 in Verrem: Non me fugit , Júdices, vétera exémpla pro fictis fábulis jam audíri, atque habéri. Phedro 1. 2, fáb. 5. Verá fabélla.