Diferencia entre revisiones de «Diccionario de autoridades. Tomo I/A»

Contenido eliminado Contenido añadido
Lingrey (Discusión | contribs.)
Lingrey (Discusión | contribs.)
Línea 351:
 
== Abarraganado, da ==
part. pas. El que persevéra en la amistád ilicita. Lat. ''Concubinarius''.
 
== Abarrancadero (Abarrancadéro) ==
f.m. Lugár lleno de hoyos y de lodo, adonde la gente, los ganados, y cabalgaduras se hunden y atollan, y de donde no pueden salir con facilidád. Viene con la partícula A, y del nombre Barranco. Trahe esta voz Nebrixa con su Vocabulario. Lat. ''Anfractus. Pracipitium''.
 
'''Abarrancadero'''. Metaphoricamente se dice de alguna dificultád grande, y mala de resolver. Lat. ''Locus difficilís, à quo agré quisquiam emerserit, vel quem difficultér expediat''.
 
== Abarrancar ==
v.a. Hacer barrancos, ó meter à alguno en ellos: y asi se dice El rio ''abarrancó''el camíno: Yo ''abarranqué'' à Fulano. Componee de la partícula A, y del nombre Barranco. Este verbo tiene la anomalia de los acabados en ''car''. Lat. ''In anfractum mittere, conjicere''.
 
== Abarrancarse ==
v.r. Además del sentido recto, que es caer en el barranco, metaphoricamente significa meterse en algun estrecho, dificultád, ó empeño, à que no se halla salida: y asi se dice Fulano ''se abarrancó'' sin poder ir atrás ni adelante. Lat. ''Implicari''.
 
== Abarrancado, da ==