Diferencia entre revisiones de «El amor brujo (libreto)»

Contenido eliminado Contenido añadido
AMRD (Discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
AMRD (Discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 1:
Canciones del ballet-pantomima en un acto ''El amor brujo'', con música de [[w:es:Manuel de Falla|Manuel de Falla (1876-1946)]]. Escritas por [[Gregorio Martínez Sierra]]. Estrenado en 1915.
 
<poem>
{|
 
'''CUADRO PRIMERO'''
 
'''Introducción y escena'''
 
(''La acción tiene lugar en Cádiz. Es de noche. Los gitanos tiran los naipes para descubrir la suerte en el amor. Candela, triste por amor, canta'')
 
'''Canción del amor dolido'''
 
¡Ay!
Yo no sé qué siento,
ni sé qué me pasa
cuando éste mardito
gitano me farta.
¡Ay!
Candela qué ardes…
más arde el infierno
que toíta mi sangre
abrasá de celos!
¡Ay!
Cuando el río suena
¿qué querrá decir?
Por querer a otra
se orvía de mí!
¡Ay!
Cuando el fuego abrasa…
Cuando el río suena…
Si el agua no mata el fuego,
a mí el penar me condena,
a mí el querer me envenena,
a mí me matan las penas.
 
'''Sortilegio'''
 
(''Al llegar la media noche, los gitanos realizan sus rituales. Echan incienso en un brasero y perfuman el aire mientras Candela baila la "Danza del fin del día". Al finalizar el baile, llega una gitana y tomando de las manos a un gitano se marcha con él'')
 
'''Escena'''
 
(''cuando los enamorados salen, Candela recita'')
 
'''Romance del Pescador'''
 
Por un camino iba yo
buscando la dicha mía;
lo que mis sacais miraron
mi corasón no lo orvía.
Por la verea iba yo.
A cuantos le conocían
- ¿le habéis visto? - preguntaba,
y nadie me respondía.
Por el camino iba yo
y mi amor no parecía.
Er yanto der corasón
por er rostro me caía.
La verea se estrechaba
y er día se iba acabando.
A la oriyita der río
estaba un hombre pescando.
Mientras las aguas corrían
iba er pescador cantando!
¡No quiero apresar
los pececillos del río;
quiero hallar un corasón
que se me ha perdío!
Pescador que estás pescando,
si has perdido un corasón,
a mi me lo están robando
a traición.
Er agua se levantó
al oír hablar
de penas de amantes
y dijo con ronca voz:
¡Pescador y caminante,
si sufrís los dos,
en er monte hay una cueva,
en la cueva hay una bruja
que sabe hechisos de amor!
Idla a buscar
que eya remedio os dará!
Esto dijo er río,
esto habrá que haser...
¡A la cueva de la bruja tengo que acudir!
¡si eya no me da er remedio
me quiero morir!
 
'''Intermedio'''
 
'''CUADRO SEGUNDO'''