Diferencia entre revisiones de «Página:El museo universal 18 de enero de 1868.pdf/8»

Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
granizada de «bravos» le desdobló auto una andanada de «magníficos» y, con la fieltro de la cólera contenida, con el temblor de la vergüenza, leyó unas redondillas dedicadas ¡i la señorita doña Socorro de Cordiales, en sus dias.
<section begin="s1"/>{{guion|có|}} un papel entre una granizada de «bravos» lo desdobló ante una andanada de «magníficos» y, con la fiebre de la cólera contenida, con el temblor de la vergüenza, leyó unas redondillas dedicadas a la señorita doña Socorro de Cordiales, en sus días.


El entusiasmo de los concurrentes rayó en delirio. Asediaron, cogieron, abrazaron, estrujaron al autor, y huhiéranle llevado al buffet en triunfo, á no haberse él deslizado de entre sus manos, ¡i no haber rechazado caricias tan espresivas, con mas ligereza y gravedad (pie las que ellos quisieran.
El entusiasmo de los concurrentes rayó en delirio. Asediaron, cogieron, abrazaron, estrujaron al autor, y hubiéranle llevado al ''buffet'' en triunfo, a no haberse él deslizado de entre sus manos, a no haber rechazado caricias tan expresivas, con más ligereza y gravedad que las que ellos quisieran.


Doña Lorenza no cabia en su casa de satisfacción. Estaba hecha una pava; Socorro una pavita.
Doña Lorenza no cabía en su casa de satisfacción. Estaba hecha una pava; Socorro una pavita.


Doña Mónica aplaudía muy alto y murmuraba muy bajo. Lo propio sucedía con casi todas las demás señoras y con las señoritas. La envidia estaba haciendo de las suyas
Doña Mónica aplaudía muy alto y murmuraba muy bajo. Lo propio sucedía con casi todas las demás señoras y con las señoritas. La envidia estaba haciendo de
las suyas.


Has pronto el buffet acalló oslas sordas murmuraciones.
Mas pronto el ''buffet'' acalló estas sordas murmuraciones.


¡Oh mágico poder de la bucólica] como csclamaria un martirizador de nuestro idioma.
¡Oh mágico poder de la bucólica! como exclamaría un martirizador de nuestro idioma.


Y en honor de la verdad, aquel buffet ó «cena de familia,» según doña Lorenza, podria competir dignamente con los que La Correspondencia de España, digo, la Fama, pregona con bombo y pía• (jilos que tienen lugar en los soberbios salones del gran mundo, si no en la elegancia del servicio, on lo apetitoso de los manjares. Había bastante de lo que os deleita, señoras y caballeros que os embobáis ante los escaparates de Lhardy.
Y en honor de la verdad, aquel ''buffet'' o «cena de familia,» según doña Lorenza, podría competir dignamente con los que La Correspondencia de España, digo, la Fama, pregona con bombo y platillos que tienen lugar en los soberbios salones del gran mundo, si no en la elegancia del servicio, en lo apetitoso de los manjares. Había bastante de lo que os deleita, señoras y caballeros que os embobais ante los escaparates de Lhardy.


Doña Lorenza se había escedido aquel día de un modo estraonlinario, aporque era el sanio de su Socorro, que aquel año mismo vistiera de largo, porque tenía su atillo de onzas, y porque les honraba el brillante poeta don Jacinto Carvajal.»
Doña Lorenza se había excedido aquel día de un modo extraordinario, «porque era el santo de su Socorro, que aquel año mismo vistiera de largo, porque tenía su atillo de onzas, y porque les honraba el brillante poeta don Jacinto Carvajal.»


Ni mas ni menos, dijo á la escogida sociedad, al sentarse á la mesa.
Ni más ni menos, dijo a la escogida sociedad, al sentarse a la mesa.


Ni mas ni menos, todo el abundante repertorio del buffet desapareció como por encanto. Lo que no albergaron los estómagos, lo recogieron los bolsillos, y mas de un lamparon on los vestidos proclamará eternamente las glorías de la tertulia de doña Lorenza.
Ni más ni menos, todo el abundante repertorio del ''buffet'' desapareció como por encanto. Lo que no albergaron los estómagos, lo recogieron los bolsillos, y más de un lamparón en los vestidos proclamará eternamente las glorias de la tertulia de doña Lorenza.


Breve descanso para el poeta, pero después de haber prometido brindar en verso.
Breve descanso para el poeta, pero después de haber prometido brindar en verso.


Se hacia la ilusión de que entonces había de terminar el suplicio. ¡Vana esperanza!
Se hacía la ilusión de que entonces había de terminar el suplicio. ¡Vana esperanza!


Doña Lorenza guardaba como oro en paño, ignorando su valor, una de las composiciones mas bellas de don Jacinto, la cual un amigo de ésto había tenido la debilidad de entregarlo, conociendo la grande amistad de sus respectivas familias.
Doña Lorenza guardaba como oro en un paño, ignorando su valor, una de las composiciones más bellas de don Jacinto, la cual un amigo de éste había tenido la debilidad de entregarle, conociendo la grande amistad de sus respectivas familias.


Eran unos versos de amor, donde rebosaba el sentimiento.
Eran unos versos de amor, donde rebosaba el sentimiento.
Línea 29: Línea 30:
¡Figuraos el triste asombro del joven á la apremiante invitación de su lectura!
¡Figuraos el triste asombro del joven á la apremiante invitación de su lectura!


V.
{{c|V.|}}


Leyó.
Leyó.
Línea 35: Línea 36:
En vano allí buscaban sus ojos un ser que comprendiese, bástanle la ternura, la armonía y la delicadeza de su composición.
En vano allí buscaban sus ojos un ser que comprendiese, bástanle la ternura, la armonía y la delicadeza de su composición.


Más subyugados que conmovidos por su acento, aplaudían los concurrentes como aulómalas. No se lil( traba en sus almas la electricidad de la belleza.
Más subyugados que conmovidos por su acento, aplaudían los concurrentes como autómatas. No se filtraba en sus almas la electricidad de la belleza.


Del mismo modo que sienten los salvajes la existencia de un ser superior, cuando adoran á cualquier objeto de la naturaleza que son incapaces de imitar, pero no adivinan toda la grandeza de dicho sér, y desconocen sus atributos sublimes, y miran atónitos la ardiente luz del sol, y Ies pasma la venida de la noche, y les deleita un cristal, y les aterroriza un relámpago, é ignoran el por qué, asi don Zenpn, el administrador y don Silvestre, el boticario, y la viuda doña Mónica, y doña Lorenza, y su hija, y todos ellos, en una palabra, sentían la verdadera belleza, gran belleza en los poéticos acentos del jóven, pero les era imposible penetrar en el santuario de tanta hermosura ,estábalos vedado aspirar todo su perfume, contemplar todo su encanto.
Del mismo modo que sienten los salvajes la existencia de un ser superior, cuando adoran á cualquier objeto de la naturaleza que son incapaces de imitar, pero no adivinan toda la grandeza de dicho sér, y desconocen sus atributos sublimes, y miran atónitos la ardiente luz del sol, y les pasma la venida de la noche, y les deleita un cristal, y les aterroriza un relámpago, é ignoran el por qué, asi don Zenón, el administrador y don Silvestre, el boticario, y la viuda doña Mónica, y doña Lorenza, y su hija, y todos ellos, en una palabra, sentían la verdadera belleza, gran belleza en los poéticos acentos del jóven, pero les era imposible penetrar en el santuario de tanta hermosura estábales vedado aspirar todo su perfume, contemplar todo su encanto.


¡Ay! si hubiera sido esto sólo!
¡Ay! si hubiera sido esto sólo!
Línea 47: Línea 48:
—¡Cá, niña! interrumpió su madre, ¿(pié tiene que ver? aquella no acaba en copla tan bien como ésta! ¡Va diferencia!
—¡Cá, niña! interrumpió su madre, ¿(pié tiene que ver? aquella no acaba en copla tan bien como ésta! ¡Va diferencia!


Don Jacinto no pudo oír mas Rojo de cillera y de vergüenza, protestó una ligera indisposición y se despidió en breves palabras de la maldita tertulia de confianza. No corría, volaba jior las calles, cuando yo lo encontré, a mi salida del Circo.
Don Jacinto no pudo oír mas Rojo de cólera y de vergüenza, protestó una ligera indisposición y se despidió en breves palabras de la maldita tertulia de confianza. No corría, volaba por las calles, cuando yo lo encontré, a mi salida del Circo.


—¿Eh? don Jacinto, amigo mío,—le grité:
—¿Eh? don Jacinto, amigo mío,—le grité:

—¿á dónde diablos camina usted de esa manera? No me contestó, y añadí:
—¿á dónde diablos camina usted de esa manera? No me contestó, y añadí:


Línea 56: Línea 56:
—Déjeme usted con mil santos, digo con mil basiliscos, porque voy...
—Déjeme usted con mil santos, digo con mil basiliscos, porque voy...
—¿Adonde? ¿á dónde? (Este hombre se va á malar). ¡Don Jacinto, don Jacintooooü Y lo tiré del faldón de la levita, y cayó on mis brazos, y me refirió cuanto acababa de sucederíe.


—¿Adonde? ¿á dónde? (Este hombre se va á matar). ¡Don Jacinto, don Jacintooooo!!
—Si yo no me arrojo al Canal, arrojaré todos mis versos,—decia delirante.— ¡Malditas sean las tertulias de confianza! ¡Maldita mil veces la hora on que recibí aquella malditísima carta! Maldita... pero,[oiga usted; que escarmienten los incautos; es-rcriba,usted—para que lo sepa el mundo entero—el suplicio del jmcla en la tertulia de confianza.

Y lo tiré del faldón de la levita, y cayó en mis brazos, y me refirió cuanto acababa de sucederle.

—Si yo no me arrojo al Canal, arrojaré todos mis versos,—decia delirante.— ¡Malditas sean las tertulias de confianza! ¡Maldita mil veces la hora en que recibí aquella malditísima carta! Maldita... pero,[oiga usted; que escarmienten los incautos; es-rcriba,usted—para que lo sepa el mundo entero—el suplicio ''del poeta en la tertulia de confianza''.


Luciano García del Real.
Luciano García del Real.




<section end="s1"/>
FILIPINAS.—EL COBERNADORCILLO.
<section begin="s2"/>{{hay imagen}}


FILIPINAS.—EL COBERNADORCILLO.
AJEDREZ.
<section end="s2"/>
<section begin="s3"/>AJEDREZ.


PROBLEMA NUM. 95.
PROBLEMA NUM. 95.
Línea 114: Línea 120:


DIRECTOR Y EDITOR RESPONSABLE D. JOSÉ GASPAR. IMPRENTA DE GASPAR T ROIG, EDITOR
DIRECTOR Y EDITOR RESPONSABLE D. JOSÉ GASPAR. IMPRENTA DE GASPAR T ROIG, EDITOR
<section end="s3"/>