Diferencia entre revisiones de «Página:Glosario de la lengua atacameña (1896).pdf/21»
Sin resumen de edición |
|||
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
Hackeu: (?) cfr. |
<poem>Hackeu: (?) cfr. ''hachiu'' y ''ackiu''. |
||
Hackamur: ( |
Hackamur: (??) lengua. |
||
Hackamur: leña de quemar. |
Hackamur: leña de quemar. |
||
Hackiu: cfr. |
Hackiu: cfr. ''hackeu''. |
||
Hackmur: revenque. (?) |
Hackmur: revenque. (?) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Hay-may-tier: aprender, saber. |
Hay-may-tier: aprender, saber. |
||
Hay-ps-ckuntur: (???) entender. |
Hay-ps-ckuntur: (???) entender. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Halaynatur: reunir. (?) |
Halaynatur: reunir. (?) |
||
Halpaps: adelante. |
Halpaps: adelante. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Hammatur: decir. |
Hammatur: decir. |
||
Hampi: medicina. |
Hampi: medicina. |
||
Hampitur: curar. |
Hampitur: curar. |
||
Hanatuya: zorríno. |
Hanatuya: zorríno. |
||
Hanckusatur: obsequiar. |
Hanckusatur: obsequiar. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Hattattulti: ayer tarde. |
Hattattulti: ayer tarde. |
||
Hautur: venir. (??) |
Hautur: venir. (??) |
||
Hay-iackay: hiel. |
Hay-iackay: hiel. |
||
Hay-íantur: encender. |
Hay-íantur: encender. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Hebi-i: en frente. (?) |
Hebi-i: en frente. (?) |
||
Hebir: piojo. |
Hebir: piojo. |
||
Hebitur: preguntar. |
Hebitur: preguntar. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Heckatatur: entreverar. (?) |
Heckatatur: entreverar. (?) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Heelatur: mentir. |
Heelatur: mentir. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Hey-natur: moler. |
Hey-natur: moler. |
||
Hel-la: mentira; cfr. ''Heelata, Hine, Hellatur'': mentir. |
|||
Herabuntur: enseñar. (???) |
|||
Hina, Iíellalur: mentir. |
|||
Herck-ckar: cantor. |
|||
Herck-natur; embutir. |
Herck-natur; embutir. |
||
Herck-tur: cantar. (Rad. |
Herck-tur: cantar. (Rad. ''Herckckar''.) |
||
Hestur: secar. |
|||
Heus-tur: trabajar. (?) |
Heus-tur: trabajar. (?) |
||
Heus-tcha: fatiga. |
|||
Heus-tchatur: cansarse, trabajar. |
Heus-tchatur: cansarse, trabajar. (Rad. ''Heus''.) |
||
Heu-tchur: cfr. ''ttastur''. |
|||
Heu tur: levantarse, volar. |
Heu tur: levantarse, volar. |
||
Hilay-natur: (?) unir (del cast. hilar, hilvanar). |
Hilay-natur: (?) unir (del cast. hilar, hilvanar). |
||
Hilis: tiestos, vasijas rotas de tierra. |
|||
Hiltur: meter. ( |
Hiltur: meter. (?) |
||
Himri: hígado. |
|||
Hincktur: hollin. |
Hincktur: hollin. |
||
Hítan: nido. |
Hítan: nido. |
||
Hockoltur: toser, tos. |
Hockoltur: toser, tos. |
||
Hocko—tur: enjuagar. |
Hocko—tur: enjuagar. |
||
Hockuntur: trillar: cfr. |
Hockuntur: trillar: cfr. ''baltatur''. |
||
Holaitur: apresa. |
Holaitur: apresa. |
||
Hoy ri: tierra: cfr. ''tunar, patcha, Hoy-tu''. |
|||
Hoy-tu: suelo: cfr. |
Hoy-tu: suelo: cfr. ''Hoy-ri''. |
||
Hoy-tur: enterrar, entierro. |
Hoy-tur: enterrar, entierro. |
||
Holmtur: comer. (Rad. |
Holmtur: comer. (Rad. ''holor''. cfr). |
||
Holor: quinoa (comida por excelencia). |
Holor: quinoa (comida por excelencia). |
||
Hónanar: tábano. (Rad. |
Hónanar: tábano. (Rad. ''honatur''). |
||
Honatur: quemar. — (Honar, cerro de la cordilleras vía |
Honatur: quemar. — (''Honar,'' cerro de la cordilleras vía Toconao—Socayre. |
||
Honitur: empujar. |
Honitur: empujar. |
||
Ho-honar: mucho. |
Ho-honar: mucho. |
||
Línea 107: | Línea 75: | ||
Horsatur: violar. |
Horsatur: violar. |
||
Hotta: buche. |
Hotta: buche. |
||
Huacka: |
Huacka: ¡cuánto! espresion (quichua?) que denota asombro. |