Diferencia entre revisiones de «Página:Calzadilla Beldades de mi tiempo.djvu/214»
Bot: Creando página con texto extraído de DjVu |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 19:33 10 jul 2014
216 ms BELDADES DE MI _T_1EMi>o
nocer la mfisica. Y todas sus disvcipulas recordaban la cancion del R-amvito que él les ensefi6_ Y usted ha~o1vi- dado otro negro maestro dle canto cuyo nombre no re- cuerdo, de quien cuenta Palvemon Huaergo, que en aque- llos tiempos en que nadie cantaba ‘en francés, él pesco de no sé donde una vromanza cuya letra. empezaba: Je te 7~evoc‘s. — P-ero ‘Como a1 An-.e4gro~ no entezndia de reglas de pr-onurnciacién y seguia las de aq-uel deal cuento del espiritual Lucio Marnsilla de que tutes Zes letres son faétes, pm" etres zyrononsés, y esto con pronunciacion castellana. se lanzaba no mars a ca11*ta.r, y abriendo ta- mafia. .. boca, -decia a gritos sin cuidarse de tono ni de nada. [Jets revoi! ;Qué tiempos alqurellos! Ahora al new gro 1e tirarian con papas. ;Y qué inocencia! Lo que usted nos cuenta del traje mujeril ado.pta~do por la autora de sus dias para mandarlo a la escuela, pinta lo que eran los muchachos de entonces! z,No sera debido a la influencia de su primera educaciron, ese culto, que usted profesa. por la belleza de la mujer‘? z,De modo que si usted no se hubiera despertaclo -seguiria siendo un santo? Seria do aconsejar a las majdres adoptar eil traj-e de mujer para los nifios varones hasta. la edad de 13 afios, sin olvi-dar “e1 sombrerito de paja de Italia adornado con una phuna colorada" que, segfin usted dice, 19 sen- taba muy bien. Ad-elante, amigo mfo, en la obra empe- zada. Siga obsequiandonos con otros capitulos de su libro, y 51 a1g~u~n-os datos puedo suminirstrarle, dirijase a: Una de cuarenta y oqho (a oro).
Y OBES
Do la sigu-iente carta doy traslado a1 sefior Calzadlll-a. En ella se refuta una aseveracion hecha por este- sefior en .el capitulo VII de su eminvente libro, que esta sien- do e1 plato preferido en nu~e-stros circulos sociales. E1 -sabra deefenduer la verdad de sus asevelracion-es-. “Mi am’!- go Argos: Aqui dond-e tfi me ves, que si me ve-ra-s, a pesar de la distanciah dado quve -tantos ojos tienes, de tan intenso mirar que no hay detalle que te escape, 1- aqui -donde to me ves, sobreviviente de aquelrla genera- cion casi -extinguida a la que pertenecieron 10:5 Esnaola y los Alb-erdi, — aqui, digo, en este mi gabinete de lectura, donde te 1-eo dia. 2. dia, he leido. hoy run capitulo del libro de mi coetaneo Santiago Calzadilla, que ex- huma do -entre ese gran sepulcro del pasado, tipos, cos- tumbres, fisonomias de varios, anécdotas interesan-tes-