Diferencia entre revisiones de «A luengas edades luengas novedades»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Añadida Categoría:Poesías |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1:
{{encabe|
|titulo=«A luengas edades luengas novedades» del poema histórico «Príncipe y Rey»
|autor=José Zorrilla
|más info=del tomo sexto de las [[Poesías de don José Zorrilla|Poesías]].
|anterior=[[Un apéndice a las ventanas de la Duquesa]]
|próximo=[[El paso de armas de Beltrán de la Cueva]]
}}
<poem>
'''- I -'''
El Príncipe pasó a Rey,
y, como era de esperar,
Línea 152 ⟶ 158:
«Para tal torpeza, Inés,
que no cantes es mejor.»
{|
{{Pt|DOÑA INÉS| Cuanto pude hice, señor,
Y os lo ofrezco tal cual es.
Dos meses ha que venís
Línea 161 ⟶ 168:
mandáisme cantar, y canto,
no llorar, y enjugo el llanto,
no
{{Pt|DON ENRIQUE| Inés, importuna estáis.}}
{{Pt|DOÑA INÉS| Y vos, por demás severo.}}
{{Pt|DON ENRIQUE| Que estáis muy celosa infiero.}}
{{Pt|DOÑA INÉS| Yo infiero que no me amáis.}}
{{Pt|DON ENRIQUE| ¡Siempre dudas de mujer!
¡Siempre igual reconvención!}}
{{Pt|DOÑA INÉS| Amando de corazón,
amar es obedecer.
Todas las noches traéis
Línea 177 ⟶ 184:
que pasáis siempre conmigo;
nunca, señor, os lo digo,
y lo lloro, sin embargo.}}
{{Pt|DON ENRIQUE| Mas todas las noches vengo,
Inés, y no se te oculta
que siempre lo dificulta
el grave cargo que tengo.}}
en esta torre encerrada,
os espero enamorada
Línea 205 ⟶ 212:
en esas rejas vecinas,
pidiendo a las golondrinas
que me digan dónde está.}}
|}
Callaba el Rey, interés
prestando a sus voces poco,
Línea 263 ⟶ 271:
'''— II —'''
Allá, por do Manzanares
en humildosas corrientes,
Línea 345 ⟶ 354:
joyas y armaduras, venden:
Rubén, a lo que parece.
—Ciertamente.
vayamos ambos a una,
que espero que no nos pese.
y escuchadme atentamente.
El Rey me compró en secreto,
Línea 361 ⟶ 370:
las armaduras mejores
del torneo.
—Trece.
os pagó?
—Veamos
Vuestra fortuna.
Por enemiga la tuve.
el Rey, Daniel, os buscaba.
aplazóme los caballos
de mejor sangre que hubiese,
y díle, blancos y negros,
Los mejores.
—Trece.
Pagó dos; los once
Callaron ambos un punto,
y a Rubén Daniel volviéndose,
díjole:
lo que pierdo en los corceles:
don Beltrán armó los suyos,
pródigo con mis arneses.
campo en el cerco mantiene?
en Madrid otro palenque,
para una segunda fiesta
Línea 399 ⟶ 408:
para tomar de las damas
la brida a los palafrenes.
y ardua causa la que emprende!
Los galanes victoriosos
se opondrán reciamente.
aun se está tan en sus trece,
que diz que hasta el mismo Rey
le hará campo, aunque le pese.
y tiene consigo un hombre
que recata el rostro adrede,
que es capaz de armar batalla
el solo con diez y siete.
Que es un extranjero dicen
que de aventurero viene.
—Flamenco.
de las batallas?
bien extrañas cabalmente.
Dicen que, en vela continua,
no se sabe cuándo duerme;
que es sobrio como una monja.
sólo el Flamenco le llaman;
siempre anda solo y le temen.
y que es alto, recio, osado,
y a lidiar dispuesto siempre.
Callaron ambos judíos,
Línea 450 ⟶ 459:
'''— III —'''
Como seis días después,
y hacia las dos de la tarde,
Línea 465 ⟶ 475:
Y otros treinta caballeros,
cuanto valiente galanes,
de su pompa haciendo alarde.
Donceles tienen sus lanzas;
Línea 535 ⟶ 545:
y el flamenco respondía
con razones semejantes:
{|
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿Seréis firme?}}
{{Pt|FLAMENCO| Como un roble.}}
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿Lidiaréis?}}
{{Pt|FLAMENCO| A toda sangre.}}
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿Nadie pasará?}}
{{Pt|FLAMENCO| Ninguno
con espada ni con guante.}}
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿Y si el mismo Rey se empeña?}}
{{Pt|FLAMENCO| ¡Al Rey vive Dios que mate,
y lleve su guantelete
en una pica hasta Flandes!}}
{{Pt|DON BELTRÁN| Si como decís obráis,
temo que el campo no os baste.}}
{{Pt|FLAMENCO| Al tiempo lo recomiendo;
y si la suerte me vale,
veréis que mejor amigo
no hallaréis para este trance.}}
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿Qué mote sacáis?}}
{{Pt|FLAMENCO| Ninguno.}}
{{Pt|DON BELTRÁN| Pues he visto a vuestro paje
un broquel con una letra.}}
{{Pt|FLAMENCO| Esa letra dice: «Nadie.»}}
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿Es orgullo?}}
{{Pt|FLAMENCO| Es una historia.}}
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿De amoríos?}}
{{Pt|FLAMENCO| Y de sangre.}}
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿Sois príncipe?}}
{{Pt|FLAMENCO| No por cierto.}}
{{Pt|DON BELTRÁN| ¿Sois huérfano?}}
{{Pt|FLAMENCO| Lo acertasteis
porque, a ninguno sujeto,
soy libre, y la tierra grande.}}
|}
Oyóse en esto el tumulto
de pífanos y atabales,
Línea 583 ⟶ 595:
no hay que dejar con espada,
desde San Miguel, a nadie!
</
[[Categoría:
|