Diferencia entre revisiones de «El melancólico»

Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 1905:
 
{|
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Qué es aquesto?}}
{{personnagept|CLEMENCIA.|c}}
La ocasión
de vuestra melancolía,
Línea 1937:
el alma os tiranizaron,
yo, porque a vos os miraron,
sabré castigar mis ojos. }}
|}
 
{{didascaliec|''Vase CLEMENCIA''}}
 
{|
{{didascalie|Vase CLEMENCIA}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
 
¡Bárbaro! ¿que has hecho?}}
{{personnage|ROGERIO.|c}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
¡Bárbaro! ¿que has hecho?
{{personnage|CARLÍN.|c}}
¿Yo?
no me sé. ¿Qué quiere que haga?
Aquésta será la paga
del parabién que le dó.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Envióte acá Leonisa?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
¿Pues quién me había de enviar?}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Y escribe?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Todo un plenar,
por más que la daba prisa.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
Y le habrás dicho a Clemencia
todo cuanto en mi amor pasa.}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Pues si con ella se casa,
¿no era encubrirlo conciencia.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Hay disparate mayor?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
El marido y la mujer,
¿una carne no han de ser
y un alma? El sermonador
mos lo dijo el otro día.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Qué querrás decir por eso?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Pues si es su carne y su hueso,
el papel que a él le traía,
y yo le negué importuno,
cuando a su mujer le diera,
¿qué importa que le leyera?}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¡Hay tal necio!}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
¿No es todo uno?}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Dístesele al fin?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
¡Mal año!}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Qué es dél?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Aquí está metido.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
Discreto tercero has sido.}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
No hay ya discretos hogaño.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
Muestra acá.}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
¡Qué mala cuca
la duca debe de ser!}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¡Ay, mi bien!}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Un Lucifer
es si enoja la duca.}}
|}
 
 
{{didascaliec|''Lee ROGERIO la carta''}}
 
{|
"Del pláceme que os envío
volvedme el pésame a mí,
Línea 2028 ⟶ 2030:
y nunca sabré olvidar,
siempre, duque, os sabré amar
si no os supe merecer."}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¡Ay, imposible querido!
Tus parabienes son tales,
Línea 2043 ⟶ 2045:
te vengo a pagar el porte
de este papel. Ven acá;
¿llora por mi mi Leonisa?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Todo es llanto, si era risa,
suspiros de a legua da.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Tanto llora?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Ojos y cholla
tién, que es verla compasión,
Línea 2057 ⟶ 2059:
ocupando el lugar vueso,
ande por ella sin seso
y la quillotre también.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
Será algún pastor}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
¡Mal año!
Es caballero, que hereda
dos castillos, cruje seda,
y guarnece de oro el paño.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Quién es?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Filipo, el señor
de Castel y Fuen-Molino.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Filipo, nuestro vecino?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Ése la tién tal amor,
que a dó quiera que la ve
Línea 2082 ⟶ 2084:
y por Dios que no era boba;
pero no estaba despierta
la moza, y quedóse en seco.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Y qué dice a eso Leonisa?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Aunque hace de su amor risa
--perdóneme Dios si peco--
que ella es hembra, y él es tal,
que temo ha de derriballa
a la postre. }}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
Torpe, calla.}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Hurtáronmos del corral
el gallo el lunes pasado
Línea 2115 ⟶ 2117:
que de galanes y gallos,
uno ido, otro venido.
Mas no sé quien entra acá.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
Espérame afuera un rato,
mientras que responder trato
a Leonisa.}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
¿Escribirá?}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
¿Pues no?}}
{{personnagept|CARLÍN.|c}}
Acabe, que es tarde.
Al puebro, par Dios, me acojo,
que me miró de mal ojo
la duca, y el diabro aguarde.}}
|}
 
{{didascaliec|''Vase CARLÍN, sale ENRIQUE''}}
 
{|
{{personnage|ENRIQUE.|c}}
{{pt|ENRIQUE.|
Primo sabio, en el espejo
me he visto de la razón,
Línea 2145 ⟶ 2148:
aconsejando castiga.
Pues sois sabio, perdonad
mi necia descompostura.}}
{{personnagept|ROGERIO.|c}}
Conde, amor todo es locura,
ciega es toda voluntad.
Línea 2154 ⟶ 2157:
y tendréis presto noticia
que hay para todos justicia,
pero para vos clemencia. }}
|}}
 
{{didascaliec|''Vase ROGERIO''}}
 
{|
{{didascalie|Vase ROGERIO}}
{{personnagept|ENRIQUE.|c}}
 
{{personnage|ENRIQUE.|c}}
¿Para mí Clemencia? Enigma
es, que mi ventura entabla.
Línea 2169 ⟶ 2173:
pues Rogerio os da noticia
que hay para todos justicia,
pero para mí clemencia. }}
|}
 
{{didascaliec|''Vase ENRIQUE, salen PINARDO y FILIPO, caballero; los dos en traje de campo''}}
 
{|
{{personnagept|PINARDO.|c}}
Es Leonisa una hermosa labradora,
Filipo, que si bien se considera,
Línea 2192 ⟶ 2197:
de tosca sangre y de común belleza.
No porque vos la améis, pierde conmigo
la elección que habéis hecho en su hermosura}}
{{personnagept|FILIPO.|c}}
Si tal abono en mi favor consigo,
¿por qué recela estorbos mi ventura?
Línea 2207 ⟶ 2212:
conmigo ate coyundas amorosas,
pues siempre os tuvo obedencial respeto,
la vida os deberé.}}
{{personnagept|PINARDO.|c}}
Yo os lo prometo.}}
|}
 
{{didascaliec|''Sale FIRELA con unos corales en la mano''}}
 
{|
{{didascalie|Sale FIRELA con unos corales en la mano}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
 
{{personnage|FIRELA.|c}}
Cuando los corales pierde
Leonisa, perdida está;
Línea 2222 ⟶ 2228:
que de cuentas no haga cuenta?
Amor, suspensión violenta,
¡qué de males de ti escucho!}}
{{personnagept|PINARDO.|c}}
¿Qué hay, Firela, por acá?}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
Perdió en la fuente Leonisa,
lágrimas dando a su risa,
estos corales. Si está
en casa, mande, señor,
que los salga a recibir.}}
{{personnagept|FILIPO.|c}}
¿Suyos son?}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
Y ha de sentir.
pena el perderlos.}}
{{personnagept|FILIPO.|c}}
Mejor
será, dándoos el hallazgo,
que me los deis a mí.}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
¿A fe?}}
{{personnagept|FILIPO.|c}}
Y en cabeza los pondré
de mi noble mayorazgo.}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
¿Para qué quiere él corales?}}
{{personnagept|FILIPO.|c}}
Para aliviar mi pasión,
que en el mal de corazón
me afirman que son cordiales.}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
Desear bienes ajenos
es pecado.}}
{{personnagept|FILIPO.|c}}
Restituye
en ellos quien me destruye
cuando no lo más, lo menos.
Tomad vos esta sortija.}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
¿Puedo yo ser liberal
de hacienda agena?}}
{{personnagept|FILIPO.|c}}
Mi mal
me manda que los elija.}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
Si lo sabe, ¿qué dirá?}}
{{personnagept|FILIPO.|c}}
Dadle vos esta cadena
por ellos.}}
{{personnagept|FIRELA.|c}}
Enhorabuena;
mas no la recibirá,
ni habrá quien dársela ose.}}
|}
 
 
{{didascaliec|''Dale FIRELA los corales a FILIPO y toma de él la cadena y sortija''}}
 
{|
{{personnage|PINARDO.|c}}
Soy yo su casamentero,