Diferencia entre revisiones de «Página:La Atlantida (1886).djvu/67»

 
Azalee (Discusión | contribs.)
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cabecera (noinclude):Cabecera (noinclude):
Línea 1: Línea 1:
{{RunningHeader||{{May|I — El incendio de los Pirineos}}|67}}
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
{{brecha}}Al deshacerse el litarge en aljofaradas madejas, mézclase el preciado oro en copos de gualda espuma, y descienden de ribazo en ribazo, guiados por el íris, á travesear,
I«>«L INCENDIO DB LOS PIRINBOS 69
cual niños, á los pensiles catalanes.


AI deshacerse la plata en aljofiiradas made|as, mezclase


el predado of o en copos de amariUenta espmna, y des*
cienden de ribazo en ribazo, guiados por el dis, i travesear,
cual ninos, d los pensües caialanes.


{{brecha}}Así, cuando floran la malva y el romero, rosada miel de

colmena viértese en las campiña; y así al despertarse, riente el sol, tras la alborada, con su rubia cabellera

Asf, coando floran la malva y el romero, rosada miel de
colmena viertese por las campi&as^ y al de^)ertarse, rien-
te el sol, detras de la alborada, asi con su rubia cabdlera
enmanta los cielos.
enmanta los cielos.






Con ^1 cineronse los montes, corondronse los ralles ,
{{brecha}}Con él ciñéronse los montes, coronáronse los valles,
avergonzando oon su brillo el de las tr^mulas estrellas ;
avergonzando con su brillo el de las trémulas estrellas;
con nueva Uuvia de rasas enjoyäronse los rosales, y oon
con nueva lluvia de rasas enjoyáronse los rosales, y con
nuevo rocfo de oro, acebos y tomillos.
nuevo rocío de oro, acebos y tomillos.






La pirenaica Y6nas puso nombre ä Portv6ndres, el
{{brecha}}La pirenaica Venus puso nombre á Portvendres, el
abrasador incendio al antiguo Pirene, y , al cnajarse el virgi«
abrasador incendio al antiguo Pirene, y, al cuajarse el virginal líquido en cuenco de esmeralda, dió á Conflent aun más
nal Ifquido en yalle de esmeralda, di6 d Gonflcnt a6n mds
agraciado nombre.
agraciado nombre.






{{brecha}}Cuando los lacrimosos levantes fueron, con sus rociadores de nubes apagando los montes, en su cúspide, bañada por el albor del naciente día, depositó las cenizas de Pirene, embeleso de su corazón.
Cuando los lacrimosoa levantcs fueron oon sus roeiado«
res de nubes apagando los montes, en su extremtdad, banadä
por d albor dal nadente dia, depositö las oeniais de Pire-
ne, que tanto su oorazon lamenta.