Diferencia entre revisiones de «El Discreto/Realce XXII»

Contenido eliminado Contenido añadido
Escarlati (Discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Escarlati (Discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 29:
Vese esto más en los empleos del ingenio, que, aunque sean las cosas muy sabidas, si el modo del decirlas en el retórico y del escribirlas en el historiador fuere nuevo, las hace apetecibles.
 
Cuando las cosas son selectas no cansa el repetirlas hasta siete veces, pero, aunque no enfadan, no admiran, y es menester guisarlas<ref>''Guisar'' es término muy usado en el español medieval y del Siglo de Oro. Significa «preparar», «poner a punto», «disponer». Todavía recoge hoy el ''Diccionario de la Real Academia'' este uso: ''guisar:'' desus. <nowiki>[en desuso]</nowiki>. Cuidar, disponer, preparar. (''DRAE''). Así se define «guisado» en el ''Tesoro'': «guisado: lo adereçado, sazonado, lo que está en razón y en su punto. Desaguisado vale lo contrario.» ''(Cov.).'' </ref> de otra manera para que soliciten la atención; es lisonjera la novedad, hechiza el gusto, y con sólo variar de sainete<ref>sainete: bocado exquisito, ''delicatessen''. (Véase realce ). Continúa Gracián con la metáfora culinaria.</ref> se renuevan los objetos, que es gran arte de agradar.
 
¡Cuántas cosas muy vulgares y ordinarias las pudo realzar a nuevas y excelentes, y las vendió a precio de gusto y de admiración! Y, al contrario, por escogidas que sean, sin este sainete no pican el gusto ni consiguen el agrado.