Diferencia entre revisiones de «La culta latiniparla»

Contenido eliminado Contenido añadido
Mdelt (Discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Mdelt (Discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 15:
 
 
::Compuesto por Aldrobando Anatema CatacuzanoCantacuzano, graduado en tinieblas, docto á obscuras, natural de las soledades de abaxo.
 
 
Línea 25:
:::::::::::::DEDICATORIA.
 
Siendo{{P|S}}iendo v. merced mas conocida por los circunloquios, que por los moños de tan lindas sinedoches y cacofonias, y tan ayrosa de hipérboles, y tan Nebrisense de palabras, que tiene mas nominativos que galanes; y siendo la dama de mas arte (de Antonio) que se ha visto: obligación le corre al mas perito (y no es fruta) de encimarla en los principios inacesos de otra, si bien de menos trisulca pena (Plauto sea sordo), y dirigiéndola este candil para andar por las prosas lúgubres. Es v. merced adivinanza perene, y tiene enigama lluvia, y pueden á su merced visita exâminar ordenantes. Es v. merced mas repetida por su estilo, que el susodicho: aquel hidalgo que no dexa descansar renglon en los procesos. Son v. merced y la algaravía mas parecidas que el freir y el llover. un papel suyo leimos ayer yo y un Obispo Armenio y dos Gitanos, y casi un Astrólogo y medio Doctor: íbamos por él tan á obscuras, como si leyeramos simas, y nos hubimos de matar en un ''obstáculo'' y dos ''naufragantes'' que estaban al volver de la hoja. No bastó construirle ni estudiarle: y así le conjuramos, y á poder de exôrcismos se descubrieron dos medios renglones que iban en hábito de Pacubros, y le lanzamos los ''obsoletos'' como espíritus. Mil Tucidides eché á v. merced como bendiciones, que discurre tan á matar candelas, que la podemos llamar discreta paulina. Si v. merced escribiendo tan ''à porta inferi'', acaba de logobrecerse, dirá que su lenguaje está como una boca de lobo, con tanta propiedad como una mala noche, y que no se puede ir por su conversacion de v. merced sin linterna. Aurore Dios á v. merced, y la saque de Princesa de las tinieblas, que es relativo del demonio, pues es Príncipe de ellas. Vale en culto, no en testado de escribano. Pridie Idus. Ya entiende v. merced, y si no haga cuenta que se oye.
 
Siendo v. merced mas conocida por los circunloquios, que por los moños de tan lindas sinedoches y cacofonias, y tan ayrosa de hipérboles, y tan Nebrisense de palabras, que tiene mas nominativos que galanes; y siendo la dama de mas arte (de Antonio) que se ha visto: obligación le corre al mas perito (y no es fruta) de encimarla en los principios inacesos de otra, si bien de menos trisulca pena (Plauto sea sordo), y dirigiéndola este candil para andar por las prosas lúgubres. Es v. merced adivinanza perene, y tiene enigama lluvia, y pueden á su merced visita exâminar ordenantes. Es v. merced mas repetida por su estilo, que el susodicho: aquel hidalgo que no dexa descansar renglon en los procesos. Son v. merced y la algaravía mas parecidas que el freir y el llover. un papel suyo leimos ayer yo y un Obispo Armenio y dos Gitanos, y casi un Astrólogo y medio Doctor: íbamos por él tan á obscuras, como si leyeramos simas, y nos hubimos de matar en un ''obstáculo'' y dos ''naufragantes'' que estaban al volver de la hoja. No bastó construirle ni estudiarle: y así le conjuramos, y á poder de exôrcismos se descubrieron dos medios renglones que iban en hábito de Pacubros, y le lanzamos los ''obsoletos'' como espíritus. Mil Tucidides eché á v. merced como bendiciones, que discurre tan á matar candelas, que la podemos llamar discreta paulina. Si v. merced escribiendo tan ''à porta inferi'', acaba de logobrecerse, dirá que su lenguaje está como una boca de lobo, con tanta propiedad como una mala noche, y que no se puede ir por su conversacion de v. merced sin linterna. Aurore Dios á v. merced, y la saque de Princesa de las tinieblas, que es relativo del demonio, pues es Príncipe de ellas. Vale en culto, no en testado de escribano. Pridie Idus. Ya entiende v. merced, y si no haga cuenta que se oye.
::::::::::::::::::''Licenciado Cantacuzano''
 
Línea 35 ⟶ 34:
:''Al Claro, Diáfano, Chirle, transparente y meridiano Lector de lenguaje tápido y á buenas noches.''
 
Doliéndome{{P|D}}oliéndome de ver apareada la blandura de los requiebros en conchas de latines de acarreo, y los ruegos enamorados con el cilicio de gramaticales cerdad; y considerando con el pujo que los ensmorados de romance deletrean lo culterano de las damas, que ahora hablan nublado, y retazos de ''Quis vel qui'': y compadecido de que á las hermosuras legas por justos juicios se les haya revestido en el cuerpo tan extraña gerihabla; y viendo que los clamistas de noches al son de campanilla dicen: acuérdense, hermanos, de los que estén en pecado mortal, y de los que andan por la mar, y de aquellos y aquellas que están en poder de culteros. Por todas estas cosas he resuelto fabricarte este Lampion contra palabras murciélagas y razonamientos lechuzas. Todo debaxo de la correccion de los clarísimos de Venecia, y no es pulla.
 
 
::::::::::::'''''LAMPION'''''
 
Es{{P|E}}s conveniente que las que siguen esta doctrina, y chirrean confusiones, loq ue antes quando eran legas fue cierta persona, dixo esto Gonzalez, y dixo estotro, bien dixo don Juan hoy sea. Platon enseña, dogma de la Estagirita: así lo razona Homero. En las visitas al levantarse echará de menos un Plutarco que se le cayó de la manga; tendrá críticos de faltriquera como huevos, y autores de falda como perrillos; y enviará á pedir por la vecindad prestado un Tertuliano para cierta advertencia. Idiotas y plagiarios y Magistas son otro tanto oro para decie mal de los modernos; y quando las otras digan que hacen vaynicas, si la preguntaren qué hace, diga que comentarios, notas y escolios, y sean á Plinio si fuere posible. Tenga achaques de varias lecciones: y si estuviere preñada se le antojen Escalígeros crudos; y á las joyeras pregunte si tienen cinta de Musaaco, ó tocas de Casaubon, que son buenos nombres; alabe sin qué ni para qué la fatiga de los ultramarinos, quando en las visitas traten las otras del mal de madre; y si la preguntaren con qué se lava?, responda, que con algo de la Vaticana, que aunque no es á propósito, es culto. Cada momento ha de hundir la casa á voces y gritos, que alborote el barrio, sobre que ha de parecer el Quintiliano si se hunde el mundo, que no piensen que ha de ser como el Macrobio, y aquí se ha de desgañifar, que con esto, Dios delante, no la entenderá nadie, ni aun ella se entenderá, y gastará lenguaje hermafrodito; y si dixeren, ya te entiendo, será san-tan-ton, y no culta. Solo en el pedir han de gastar vuesas mercedes claridad infinita, por el dar es rudo, y no traduce otro comento que el de No-e.
 
 
Línea 48 ⟶ 47:
::::::::::::'''''CULTIGRACIA'''''
 
{{P|A}} su marido, por el astío que causa el tal nombre, le llamará mi ''quotidie'', mi ''siempre; y á él se le dexa su ''sempiterna á salvo para quando nombre su muger.
 
Si se ofrecier decir que despavilen las velas, dirá: ''suena catarro luciente: excita explendores, pañizuela de corte''
Línea 70 ⟶ 69:
Para no decir estoy con el mes, ´´o con la regla, se acordaá que de las fiestas de guardar se escriben con letra colorada, y dirá ''estoy de guardar''; y si el interlocutor es graduado, dira ''tengo calendas purpúreas''.
 
Quando la preguntaren ¡¿cómo va v. merced? por no responder con nota de agua va, la palabra fregona, al sevicio de vuesa merced, dirá: ''estoy á vuesa merced oficiosa y afecta: y si se quisiere encarnar mas en latín, diga: ''adiecta''. La riña llamará ''palestra: al espanto ''estupor'': supinidades las ignorancias; estoy dubia dirá, no estoy dudosa. Al arrope llamará ''crepúsculo de dulce, o abrigo sabroso'', que arrope y abrigue todo es uno, y digalo en el invierno.
 
Dame vino no lo dirá, sino cultivando la embriaguez, dirá: dame llegó, que llegó y vino todo es uno; y no se disfama el gaznate, y una dama pide taberna en buen hábito, que yo conozco búcaros que sirven al tragazo de carátulas de Portugal, com poco temor de los empegados.
 
Al moño en culto llamará ''herencia'', pues queda de las difuntas, y en plusquam culto dirá:''traigo el eco del malo rizado, ó el enemigo, y quitándole el di, es moño diablo mudo, y también le llamará el ''casi diablo'', y advierta no rsvale y le llame el cachidiablo de pelo.
 
A la olla la llamará ''la madre meridiana'', y para decir no como olla, dirá:''estoy desollada, y podrá acertar con dos verdades. al ruido llamará ''estrépito'', á la hoguera ''pira''
 
Para decir yo gusto de beber frío de nieve dirá:''bebo con armiño del frio, con requesones de agua, con vidrieras de Diciembre, con algodón llovido, con pechugas de nubes; que poder remudar frase es limpieza.
 
Ninguna culterana de todos quatro vocablos ha de llamar cohe coche, porque no la respondan los regüeldos ó los cochinos; debe decir: ''Auriga, pon elpasacalles'', que aunque va á riesgo de una arrebatiña de barberos, es mejor voz á pagar mi prosa.
 
Si la culta fuere vieja, como suele suceder, para no decir á la criada que la afeite, ''macízame de pegotes de solíman estas quixadas; y por los carcabuesos de las arrugas, Dirá: ''jordaname esas Navidades cóncavas''; y si hubiere de mandarla que la tiña la greña de canas, la dirá: ''pélame esos siglos cándidos, obscuréceme esas albas''.
 
Si llegare á mandar que por falta de dientes la llene la boca de chitas forasteras, dirá: ''fulana, empiédrame la habla, que tengo la voz sin huesos''.