Diferencia entre revisiones de «Página:Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de Chile - Tomo XXXVII (1845).djvu/43»

sin resumen de edición
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 3: Línea 3:
 
I.S.A.E.
 
I.S.A.E.
   
Doñi Dolores Ross, viuda del Teniente-Coronel don Bartolomé Azigra, conforme a derecho, digo: que parí co nprobir mi matrimonio ante el Suprema Gobierno produje la informacion que en debida forma acompaño, i en virtud del decreto que al fin de ella se vé, se sentó la partida con equivocacion en el mes a consecuencia de no haber designado los testigos. Esto perjudica a mis derechos i a los de mis hijos; i para salvarlos se ha de servir V. S. I. hicer que los mismos testigos i otros que presentaré nuevamente, sean eximinados, i éstos con especificacion no solamente del año, sino tambien del mes en el que electivamente i en verda i contraje matrimonio con el finado Azigra.
+
Doñi Dolores Ross, viuda del Teniente-Coronel don Bartolomé Azigra, conforme a derecho, digo: que para comprobar mi matrimonio ante el Suprema Gobierno produje la informacion que en debida forma acompaño, i en virtud del decreto que al fin de ella se vé, se sentó la partida con equivocacion en el mes a consecuencia de no haber designado los testigos. Esto perjudica a mis derechos i a los de mis hijos; i para salvarlos se ha de servir V. S. I. hicer que los mismos testigos i otros que presentaré nuevamente, sean eximinados, i éstos con especificacion no solamente del año, sino tambien del mes en el que electivamente i en verda i contraje matrimonio con el finado Azigra.
   
 
Por tanto,
 
Por tanto,
   
A U. S . I. suplico que, habiendo por presentada ia información, haga como pedido con citaciorr fiscal, 1 hech 1 se me entregue para el uso que me convenga. Es justicia.
+
A U. S . I. suplico que, habiendo por presentada ia información, haga como pedido con citaciorr fiscal, i hecho se me entregue para el uso que me convenga. Es justicia.
   
 
A ruego de doña Dolores Ross, ''Victorino Lainez''.
 
A ruego de doña Dolores Ross, ''Victorino Lainez''.
   
En 15 de Febrero del mismo año la paitepara la información ofrecida presentó por testigo a don Ramón Castillo, de quien recibí juramento que hizo en forma de derecho bajo del cual ofreció decir verdad de loque supiere i le fuere preguntado i siéndole al tenor del pedimento de la vuelta, dijo: que co i motivo de haber sido íntimo amigo del finado Teniente-Coronel don Bartolomé Azigra, desde sus primeros años, sa be i le consta el matrimonio que contrajo con doña Dolores Ross,el cual presenció por haberlo convida lo dicho su amiijo; habiéndole puesto las bendiciones el presbítero don Blas Reyes, i recuerda de una manera positiva el 8 de Mayo de 1830, siendo sus padrinos don José Manuel Calderon i doñ 1 Ascensión Pozo, en cuyas circunstancias se hallaba de piisano el finado Azagra por hiberio dado de baja el Supremo Gobierno desde el año de 1829 con motivo déla acción de Lircai.
+
En 15 de Febrero del mismo año la paitepara la información ofrecida presentó por testigo a don Ramón Castillo, de quien recibí juramento que hizo en forma de derecho bajo del cual ofreció decir verdad de loque supiere i le fuere preguntado i siéndole al tenor del pedimento de la vuelta, dijo: que co i motivo de haber sido íntimo amigo del finado Teniente-Coronel don Bartolomé Azigra, desde sus primeros años, sa be i le consta el matrimonio que contrajo con doña Dolores Ross,el cual presenció por haberlo convida lo dicho su amijo; habiéndole puesto las bendiciones el presbítero don Blas Reyes, i recuerda de una manera positiva el 8 de Mayo de 1830, siendo sus padrinos don José Manuel Calderon i doña Ascensión Pozo, en cuyas circunstancias se hallaba de piisano el finado Azagra por hiberio dado de baja el Supremo Gobierno desde el año de 1829 con motivo déla acción de Lircai.
   
Que por consiguiente, le consta que estas perosonas vivieron en unión maridable hasta su fallecimiento, habiendo dejado dos lijos que actualmente viven; cuyos nombres no recuerda pero sabe es uno hombre i otra mujer.
+
Que por consiguiente, le consta que estas perosonas vivieron en unión maridable hasta su fallecimiento, habiendo dejado dos hijos que actualmente viven; cuyos nombres no recuerda pero sabe es uno hombre i otra mujer.
   
 
Que es cuento puede declarar en la materia i la verdad en que se ratificó, siendo de 45 años de edad, i firmó de que doi fé. —''Ramon Castillo''. —''Sepúlveda''.
 
Que es cuento puede declarar en la materia i la verdad en que se ratificó, siendo de 45 años de edad, i firmó de que doi fé. —''Ramon Castillo''. —''Sepúlveda''.
   
En la ciudad de Santiago de Chile, en diecisiete de Febrero de mil ochocientos cuarenta i cinco, la parte para la información ofrecida presentó por testigo a don Pedro Chacon Moran de quien recibí j iramento que hizo en forma de derecho por el cual prometió decir verdad de lo que supere i le fuere preguntado, i el cual eximmido al teñir de lo anterior escrito dijo: que cunmotivo de haber tenido el espínente íntima amistad con el Tenente Coronel don Bartolome Azagra, con quien se vino de Coquimbo i en el mes de Abril de 1830, sabe i le es constante que el siguiente mes de Mayo del mismo año contrajo éste matrimonio con doña Dolores Ross, habiéndoles puesto las bendiciones el Presbítero don Blas Reyes, siendo su padrino don José Minuel Cdderon, que no recuerda el dia en que sucedió este acto ni quién fué la madrini. porque no la conocía; pero que lo espuesto lo sabe de un modo positivo, pues fué convidado por el mismo Azagra para este acto. I que lo dicho i declarado es la verdad en que se ratificó, leida que le fué su declaración, que es de edad de mas de 30 años i la que firmó de que doi fé. —''Pedro Chacón Moran'' —''Sepúlveda''.
+
En la ciudad de Santiago de Chile, en diecisiete de Febrero de mil ochocientos cuarenta i cinco, la parte para la información ofrecida presentó por testigo a don Pedro Chacon Moran de quien recibí juramento que hizo en forma de derecho por el cual prometió decir verdad de lo que supere i le fuere preguntado, i el cual eximmido al teñir de lo anterior escrito dijo: que cunmotivo de haber tenido el espínente íntima amistad con el Tenente Coronel don Bartolome Azagra, con quien se vino de Coquimbo i en el mes de Abril de 1830, sabe i le es constante que el siguiente mes de Mayo del mismo año contrajo éste matrimonio con doña Dolores Ross, habiéndoles puesto las bendiciones el Presbítero don Blas Reyes, siendo su padrino don José Minuel Cdderon, que no recuerda el dia en que sucedió este acto ni quién fué la madrini. porque no la conocía; pero que lo espuesto lo sabe de un modo positivo, pues fué convidado por el mismo Azagra para este acto. I que lo dicho i declarado es la verdad en que se ratificó, leida que le fué su declaración, que es de edad de mas de 30 años i la que firmó de que doi fé. —''Pedro Chacón Moran'' —''Sepúlveda''.
   
En el mismo dia 17 presentó la parte por testigo a don José Miguel Zapata, de quien recibí juramento que hizo en forma de derecho por el cual prometió decir verdad de lo que supiere i le fueie preguntado 1 siendo examinado al tenor del escrito anterior, dijo:
+
En el mismo dia 17 presentó la parte por testigo a don José Miguel Zapata, de quien recibí juramento que hizo en forma de derecho por el cual prometió decir verdad de lo que supiere i le fueie preguntado i siendo examinado al tenor del escrito anterior, dijo:
   
Que con motivo de la mucha amistad que tuvo con el finado don Bartolomé Azagra, pues la mayor parte del tiempo comia en casa del declarante, sabe i le consta el matrimonio que contrajo con doña Do'ores Ross, en el mes de Mayo delañode 1830, hibiéndole puesto las bendiciones el presbítero don Blas Reyes, dispensadas las proclamas dispuestas por derecho, siendo padrino don José Manuel Calderón i doña Asce ision Pozo; Que en aquel acto estaban presentes don Pedro Chacón Moran, don Ramón Castillo, don José Azagra i otros mozos que no se acuerda, que en aquellas circunstancias estaba don Bartolomé dado de baja del ejército; Que continuó en la union maridable con dicha doña Dolores hasta su fallecimiento del cual le quedaron dos hijos, hombre i mujer que se hallan al lado de la m adre. I que lo dicho es la verdad en que se ratificó, dijo ser mayor de<section end="Solicitud entablada por doña Dolores Ross viuda de Azagra en demanda de pensión" />
+
Que con motivo de la mucha amistad que tuvo con el finado don Bartolomé Azagra, pues la mayor parte del tiempo comia en casa del declarante, sabe i le consta el matrimonio que contrajo con doña Dolores Ross, en el mes de Mayo delañode 1830, hibiéndole puesto las bendiciones el presbítero don Blas Reyes, dispensadas las proclamas dispuestas por derecho, siendo padrino don José Manuel Calderón i doña Asce ision Pozo; Que en aquel acto estaban presentes don Pedro Chacón Moran, don Ramón Castillo, don José Azagra i otros mozos que no se acuerda, que en aquellas circunstancias estaba don Bartolomé dado de baja del ejército; Que continuó en la union maridable con dicha doña Dolores hasta su fallecimiento del cual le quedaron dos hijos, hombre i mujer que se hallan al lado de la m adre. I que lo dicho es la verdad en que se ratificó, dijo ser mayor de<section end="Solicitud entablada por doña Dolores Ross viuda de Azagra en demanda de pensión" />
14 194

ediciones