Diferencia entre revisiones de «Página:Gramática italiana.djvu/11»

Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 11: Línea 11:
Las palabras italianas, á excepcion de muy pocas, acaban en vocal , y esta debe pronunciarse muy claramente por ser las mas veces el medio de distinguir el género, el número ó la persona.
Las palabras italianas, á excepcion de muy pocas, acaban en vocal , y esta debe pronunciarse muy claramente por ser las mas veces el medio de distinguir el género, el número ó la persona.
Por lo tanto en italiano es un principio incontestable que la pronunciación no debe separarse jamás de su ortografía; y que esta debe dictar aquella con toda exactitud. Debe pues hacerse sentir cada una de las consonantes cuando estas se hallan dobles, y es preciso que la pronunciación declare fielmente la diferencia entre ''fato'' ó ''fatto''; ''note'', ó ''notte''; ''pena'', ó ''penna''; ''steso'', ó ''stesso''; etc.; porque como dice Salviati<ref>Avvert. lib. 3, cap.2., partic. 5.</re>: ''Il vero e primiero e general fondamento dello scriver correttamente, è che la scrittura seguiti la pronunzia''.
Por lo tanto en italiano es un principio incontestable que la pronunciación no debe separarse jamás de su ortografía; y que esta debe dictar aquella con toda exactitud. Debe pues hacerse sentir cada una de las consonantes cuando estas se hallan dobles, y es preciso que la pronunciación declare fielmente la diferencia entre ''fato'' ó ''fatto''; ''note'', ó ''notte''; ''pena'', ó ''penna''; ''steso'', ó ''stesso''; etc.; porque como dice Salviati<ref>Avvert. lib. 3, cap.2., partic. 5.</ref>: ''Il vero e primiero e general fondamento dello scriver correttamente, è che la scrittura seguiti la pronunzia''.


----
----
Pie de página (noinclude):Pie de página (noinclude):
Línea 1: Línea 1:


<references/>
<references />