Diferencia entre revisiones de «Discusión:Cancionero (Petrarca)/Los que escucháis en rimas el desvelo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
ok
Línea 19:
Petrarca no dijo siquiera: «che è breve sogno quanto monstra il mondo»:
eso es lo que se ha traducido. Y es un error de bulto.
{{Nofirmado|85.216.25.50}}
:Hola. Deshice los cambios porque provenían de una IP anónima, porque no se justificaron, porque se rompe la rima y porque es una traducción libre (no literal): tenía demasiados puntos a favor como para ser considerada una más de las docenas de ediciones vandálicas que a diario hay que corregir en Wikisource. Como en [[Cancionero, Notas a la traducción]] el autor no dice nada al respecto, la traducción no es una edición previamente publicada en papel sino que es inédita, entiendo que con los argumentos aportados están justificados los cambios que ayer deshice, de forma que deshago mi edición.
:El resto de comentarios prejuiciosos me obligan a desear tu colaboración en Wikisource más a menudo. -[[Usuario:Aleator|Aleator]] ([[Usuario Discusión:Aleator|disc.]]) 23:06 12 may 2010 (UTC)
Volver a la página «Cancionero (Petrarca)/Los que escucháis en rimas el desvelo».