Diferencia entre revisiones de «Historia del rey Schahriar y su hermano el rey Schahzaman»

Contenido eliminado Contenido añadido
LadyBots (Discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
LadyBots (Discusión | contribs.)
revisión y cambios de estilo / ortografía / Revisada por varios usuarios anónimos
Línea 85:
La mayor se llamaba Schehrazada, y el nombre de la menor era Doniazada.<ref>Schehrazada: "Hija de la ciudad". Doniazada: "Hija del mundo".</ref> La mayor, Schehrazada, había leído los libros, los anales, las leyendas de los reyes antiguos y las historias de los pueblos pasados. Dicen que poseía también mil libros de crónicas referentes a los pueblos de las edades remotas, a los reyes de la antigüedad y sus poetas. Y era muy elocuente y daba gusto oírla.
 
Al ver a su padre, le habló así: "¿Por qué te veo tan cambiado, soportando un peso abrumador de pesadumbres y aflicciones... ? Sabe, padre, que el poeta dice: "¡Oh tú, que te apenas, consuélate! Nada es duradero, toda alegría se desvanece y todo pesar se olvida".
 
Cuando oyó estas palabras el visir, contó a su hija cuanto había ocurrido, desde el principio al fin, concerniente al rey. Entonces le dijo Schehrazada: "Por Alah. Padre, cásame con el rey, porque si no me mata, seré la causa del rescate de las hijas de los ''muslemini''<ref>Musulmanes</ref> y podré salvarlas de entre las manos del rey". Entonces el visir contestó: "¡Por Alah sobre ti! No te expongas nunca a tal peligro".
Línea 96:
<references/>
{{TextQuality|100%}}
 
{{capítulos|[[Las mil y una noches:1|Capítulo 1]]|[[Las mil y una noches:2|Capítulo 2]]|[[Las mil y una noches:3|Capítulo 3]]}}