Diferencia entre revisiones de «Poemas (Catulo)»

Contenido eliminado Contenido añadido
'''Página nueva''': Traducción de Ana Pérez Vega Sevilla, Orbis Dictus, 2008 Donación de la autora Versos del señor Benvenuto Campesani de Vicenza acerca de la resurrección de Catulo...
 
Sin resumen de edición
Línea 1:
Traducción de Ana Pérez Vega
 
Sevilla, Orbis Dictus, 2ª edición, 2008
 
Donación de la autora
Línea 11:
Versos del señor Benvenuto Campesani de Vicenza
 
acerca de la resurrección de Catulo, el poeta veronés
 
 
Línea 467:
el gálico Rin, los horribles, pintados de verde, últi-
 
:mos britanos,
 
todo esto y cuanto traiga la voluntad
Línea 2167:
su mente con el amor atando,
 
como la tenaz hiedra aquí y allá
 
:35 su árbol estrecha, errante.
Línea 2677:
 
 
:::Jóvenes
 
Héspero, a ti las doncellas ahora con falsa acusación te hieren:>
Línea 3003:
:Oh en un tiempo de los siglos demasiado anhelados nacidos,
 
2323a ahéroeshéroes, salud tened, de los dioses el linaje, oh de sus madres buena
 
2323b bprogenieprogenie, salud tened de nue<vo, de sus madres buenas>
 
A vosotros yo a menudo, con mi canción, a vosotros os apelaré,
Línea 3059:
teñida de róseo molusco, cubre una púrpura con fuco.
 
50:50 Esta veste, con primitivas figuras de hombres variada,
 
de los héroes las virtudes indica con admirable arte.
Línea 3465:
con su tiaso de Sátiros y nisigenos Silenos,
 
a ti buscándote, Ariadna, por el amor encendido tuyo. *
 
Las cuales entonces, alegres, por doquier con ebria mente deliraban,
Línea 3769:
405 Todo lo decible y lo indecible, amalgamado en mal furor,
 
la justiciera mente de los dioses de nosotros apartó.
 
Por lo cual, ni tales uniones se dignan visitar,
Línea 4465:
y de lejos antes que todos, la que para mí que yo mismo más cara es,
 
:160 la luz mía, viva la cual, vivir dulce para mí es.
 
 
Línea 5189:
O devuélveme, si riscas, los diez miles, Silón,
 
: después sé cuanto quieras salvaje e indómito,
 
o, si a ti las monedas te deleitan, deja, por favor,
Línea 5331:
Mucho hombre eres, Nasón, y no mucho hombre es quien contigo
 
:desciende: Nasón mucho eres, y un bardaje.
 
 
Línea 5381:
prados, labrantíos, ingentes espesuras y vastas lagunas
 
:sin fin hasta los hiperbóreos y hasta el mar Océano?
 
Todas cosas grandes éstas son, aun así, él mismo es más grande, más allá: