Diferencia entre revisiones de «Las mil y una noches:435»

Contenido eliminado Contenido añadido
Lingrey (Discusión | contribs.)
New page: {{encabezado2|Las mil y una noches - Tomo III <br> Pero cuando llegó la 436ª noche|Anónimo}} == PERO CUANDO LLEGO LA 436ª NOCHE == Ella dijo ... Cuya puerta se apresuró a abr...
 
Sin resumen de edición
Línea 1:
{{encabezado2|[[Las mil y una noches]] - Tomo III <br> Pero cuando llegóPANDURO, la''regidor'', 436ªy noche|Anónimo}}ALONSO ALGARROBA, ''regidor''.
 
== ayuda al novato ==
 
[[Imagen:pope.jpg]] [[Imagen:Ejemplo.jpg]]
== PERO CUANDO LLEGO LA 436ª NOCHE ==
Charles Lawrence Class Destroyer Escort / Crosley Class High-speed Transport:
Laid down, 28 November 1943, as DE-672, a Charles Lawrence Class Destroyer Escort, at Dravo Corp., Neville Island, Pittsburgh, PA.
Launched, 15 January 1944
Redesignated (APD-73), 27 June 1944
Ferried to Consolidated Steel Corp, Orange, TX. for fitting out as a Crosley Class High-speed Transport
Commissioned USS Bassett (APD-73), 23 February 1945, LCDR. Harold J. Theriault in command
Decommissioned, 29 April 1946, at Green Cove Springs FL.
Laid up in the Atlantic Reserve Fleet, Green Cove Springs
Recommissioned, 7 December 1950, LCDR. Demetrius J. Vellis in command,
Decommissioned, 26 November 1957, at Norfolk, VA.
Struck from the Naval Register, 1 May 1967
Transferred to Colombia, commissioned ARC Almirante Tono (DT-04), 6 September 1968
Final Disposition, struck from the Columbian Naval Register and broken up for scrap (date unknown)
--------------------------------------------------------------------------------
Specifications:
Displacement 1,400 t.
Length 306' (oa)
Beam 36' 10"
Draft 13' 6" (max)
Speed 24 kts.
Range 6,000 nautical miles at 12 kts.
Complement 186
Troop Accommodations 162
Boats 4 LCVP landing craft
Armament
1 5"/38 dual purpose gun mount
3 twin 40mm AA gun mounts
8 single 20mm AA gun mounts
2 depth charge tracks
Propulsion
2 GE Turbines (turbo-electric drive)
2 boilers
2 shafts, 12,000 shaft horsepower
{|style="margin-left:2em;"
|
 
Ella dijo
 
'''PANDURO'''
... Cuya puerta se apresuró a abrir con la llave grande.
 
LuegoRellánense; subióque detodo nuevo a ver a la bella Khatún, y le dijo: "¡Ahora vamos a visitar al Padre-de-los-Asaltos!" Y exclamó la jovenzuela: "¡Qué alegría, oh madre mía!" La vieja añadió: "¡Pero me atemorizasaldráatemoriza por ti una cosa!" La joven preguntó: "¿Y cuál es ¡oh madre mía!?" La vieja contestó: "Abajo está un hijo mío idiota, que es representante y ayudante del jeique Padre-de-los-Asaltos. ¡No sabe diferenciar el frío del calor, y continuamente va desnudo! ¡Pero cuando entra en casa del jeique una visitante noble como tú, la vista de las galas y sedas con que está vestida le pone furioso, y se precipita sobre ella y le rompe los vestidos y le tira de sus arracadas, desgarrándole las orejas, y la despoja de todas sus alhajas. Por consiguiente, harás bien en empezar por quitarte aquí tus alhajas y desnudarte de todos tus vestidos y camisas; y te lo guardaré yo todo hasta que regreses de tu visita al jeique Padre-de-los-Asaltos". Entonces se quitó la joven todas sus alhajas, se desnudó de todos sus vestidos, sin quedarse más que con la camisa interior de seda, y lo entregó todo a Dalila, que le dijo: "¡En honor tuyo, voy a colocar esto debajo de la ropa del Padre-de-los-Asaltos, para que con su contacto vaya a ti la bendición!" Y bajó con todo hecho un lío, y por el momento lo escondió en el hueco de la escalera, luego fue a ver al joven mercader y le encontró esperando a la jovenzuela.
Ante todo empezó por entrar la primera e hizo entrar a la joven, diciendo al mercader que esperase. Y llevó a la bella Khatún a la habitación de arriba, diciéndole: "Hija mía, en el piso bajo vive el venerable jeique Padre-de-los-Asaltos. Tú espérame aquí, y por lo pronto, quítate ese velo tan grande. ¡No tardaré en volver a buscarte!" Y bajó a abrir la puerta al joven mercader, y le introdujo en el vestíbulo, diciéndole: "¡Siéntate aquí y espérame a que vuelva a buscarte con mi hija, para que compruebes lo que quieres comprobar con tus propios ojos!"
 
Luego subió de nuevo a ver a la bella Khatún, y le dijo: "¡Ahora vamos a visitar al Padre-de-los-Asaltos!" Y exclamó la jovenzuela: "¡Qué alegría, oh madre mía!" La vieja añadió: "¡Pero me atemoriza por ti una cosa!" La joven preguntó: "¿Y cuál es ¡oh madre mía!?" La vieja contestó: "Abajo está un hijo mío idiota, que es representante y ayudante del jeique Padre-de-los-Asaltos. ¡No sabe diferenciar el frío del calor, y continuamente va desnudo! ¡Pero cuando entra en casa del jeique una visitante noble como tú, la vista de las galas y sedas con que está vestida le pone furioso, y se precipita sobre ella y le rompe los vestidos y le tira de sus arracadas, desgarrándole las orejas, y la despoja de todas sus alhajas. Por consiguiente, harás bien en empezar por quitarte aquí tus alhajas y desnudarte de todos tus vestidos y camisas; y te lo guardaré yo todo hasta que regreses de tu visita al jeique Padre-de-los-Asaltos". Entonces se quitó la joven todas sus alhajas, se desnudó de todos sus vestidos, sin quedarse más que con la camisa interior de seda, y lo entregó todo a Dalila, que le dijo: "¡En honor tuyo, voy a colocar esto debajo de la ropa del Padre-de-los-Asaltos, para que con su contacto vaya a ti la bendición!" Y bajó con todo hecho un lío, y por el momento lo escondió en el hueco de la escalera, luego fue a ver al joven mercader y le encontró esperando a la jovenzuela.
 
Y le preguntó él: "¿Dónde está tu hija, para que yo pueda examinarla?" Pero de improviso comenzó la vieja a golpearse el rostro y el pecho en silencio. Y le preguntó el joven mercader: "¿Qué te pasa?" Ella contestó: "¡Ah! ¡Ojalá se murieran las vecinas malintencionadas y envidiosas y calumniadoras! ¡Acaban de verte entrar conmigo, y me han preguntado quién eres; y les dije que te había escogido para esposo futuro de mi hija. Pero probablemente, por envidia y celosas de mi suerte para contigo, han ido en busca de mi hija y le han dicho: "¿Tan cansada está de mantenerte tu madre que quiere casarte con un individuo atacado de sarna y de lepra?" ¡Entonces le he jurado yo, como tú mismo lo hiciste a tu madre, que no se uniría a ti sin haberte visto completamente desnudo!"