Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/672»
Etiqueta: Corregido |
Sin resumen de edición |
||
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 3: | Línea 3: | ||
;1192. QUECHI. |
;1192. QUECHI. |
||
:'''quéchi''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} término de madereros de Chiloé - derrumbe que destruye el bosque. {{a|Cp.}} 'piellu'. |
:'''quéchi''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} término de madereros de Chiloé - derrumbe que destruye el bosque. {{a|Cp.}} 'piellu'. |
||
:{{bloque menor|"Fitzroy recibió informe de Mr. Douglas sobre un gran derrumbe en la cordillera de Chiloé, que arrastró como mil árboles de alerce; los madereros designaron este fenómeno bajo el nombre ''quechi''". {{may|Fonck-Menendez}} II 186. |
:{{bloque menor|"Fitzroy recibió informe de Mr. Douglas sobre un gran derrumbe en la cordillera de Chiloé, que arrastró como mil árboles de alerce; los madereros designaron este fenómeno bajo el nombre ''quechi''". {{may|Fonck-Menendez}} II 186.}} |
||
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. Talvez {{may|Febrés}}: ''quechig'' - la polilla; ''quechigtun'' - apolillarse, tomarse de polilla, | en la suposicion de que los madereros creyesen que el principio del derrumbe fuera la caida de árboles viejos apolillados. |
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. Talvez {{may|Febrés}}: ''quechig'' - la polilla; ''quechigtun'' - apolillarse, tomarse de polilla, | en la suposicion de que los madereros creyesen que el principio del derrumbe fuera la caida de árboles viejos apolillados. |
||