Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/871»

→‎No corregido: Página creada con «:135. '''CAPI''' Agréguese: Nota: Hacerle cápi anno una cosa, hacer capi libre, es un juexo de colejiales. Dos o tres convienen que cuando uno toma un objeto de poco valor en la mano debe decir "libre: de lo contrario los otros pueden apoderarse de él diciendo "cápin A esto agregan "libre. para que no pueda el primero recuperarlo por el mismo procedimiento. De preferencia se usa el juego respecto de comestibles, frutas, etc, i equivale entónces a la repar…
Etiqueta: No corregida
 
Etiqueta: Corregido
 
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
:135. '''CAPI''' Agréguese:
:135. '''CAPI'''. Agréguese:
:{{may|Nota}}: ''Hacerle cápi a uno una cosa'', ''hacer capi libre'', es un juego de colejiales. Dos o tres convienen que cuando uno toma un objeto de poco valor en la mano debe decir "libre;" de lo contrario los otros pueden apoderarse de él diciendo "cápi." A esto agregan "libre" para que no pueda el primero recuperarlo por el mismo procedimiento.

:De preferencia se usa el juego respecto de comestibles, frutas, etc., i equivale entónces a la reparticion liberal de las golosinas que uno ha recibido de su familia, entre todos los amigos. [Conocido en todos los colejios del pais].
Nota: Hacerle cápi anno una cosa, hacer capi libre, es un juexo de colejiales. Dos o tres convienen que cuando uno toma un objeto de poco valor en la mano debe decir "libre: de lo contrario los otros pueden apoderarse de él diciendo "cápin A esto agregan "libre. para que no pueda el primero recuperarlo por el mismo procedimiento.
:Este jiro, naturalmente, no tiene nada que hacer con la palabra mapuche ''capi'' ({{a|cp.}} {{a|tb.}} {{may|Roman}} 258,) sino es algun jiro latino estropeado, talvez por ''capio'' o ''cepi''; o abreviado de ''capi potest''. Existe tb. en Cuba con el nombre de ''capú'' (Vueltabajo) i ''cuba'' (Vueltarriba) {{a|cp.}} {{may|Pichardo}} 76. Véase por mas detalles {{may|R. Laval}}, ''El latín en el folklore chileno'' que se publicará en los An. de la Univ. 1909.

De preferencia se usa el juego respecto de comestibles, frutas, etc, i equivale entónces a la reparticion liberal de las golosinas que uno ha recibido de su familia, entre todos los amiyos. [Conocido en todos los colejios del pais].

Este jiro, naturalmente, no tiene nada que hacer con la palabra mapuche capi ({{a|cp.}} {{a|tb.}} {{may|Roman}} 258,) sino es algun jiro latino estropeado, talvez por capro o cepí. o abreviado de capi potest. Existe tb, en Cuba con el nombre de cap (Vueltabajo) i cuba (Vueltarriba) {{a|cp.}} PicHarDO 76. Véase por mas detalles R. LavaL, £7 latín en el folklore chileno que se publicará en los An. de la Univ. 1909.


:137. '''CAPULLI''' - tambien se usa en Melipilla.
:137. '''CAPULLI''' - tambien se usa en Melipilla.


:139. '''CARACHA'''. Como encaracharse es encarajarse disfrazado, así se usa ¡caracha! como esclamacion, por ¡caramba! i otros eufemismos parecidos. {{a|Cp.}} {{may|Roman}} 262,
:139. '''CARACHA'''. Como ''encaracharse'' es ''encarajarse'' disfrazado, así se usa ''¡caracha!'' como esclamacion, por ¡caramba! i otros eufemismos parecidos. {{a|Cp.}} {{may|Roman}} 262.

:141. '''CARCOCHO''' || 2. {{a|vulg.}} - picado de peste, el que muestra las cicatrices de la viruela. [Vuble, Centro i {{a|Cm.}}) Derivado: cazcócha, {{a|f.}} {{a|vulg.}} - especie de "volantinu o cometa.

[Curicó].

:143. '''CARI'''. En el cuarto renglon léase: de mantas i ponchos. En Melipilla cari equivale a "color cáscaran.

papa cáro, {{a|f.}} - {{a|n. vulg.}} de una clase especial de papas, Sola sm tuberosum [Chiloé.] CaXas, papa 17.

Derivado indio de la misma palabra es:


:141. '''CARCOCHO''' || 2. {{a|vulg.}} - picado de peste, el que muestra las cicatrices de la viruela. [Ñuble, Centro i {{a|Cm.}}] || ''Derivado'': '''carcócha''', {{a|f.}} {{a|vulg.}} - especie de "volantin" o cometa. [Curicó].
caritún, {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - guiso, especie de ensalada de *pana' de cordero sancochada i aliñada. El hígado queda medio crudo. [Frontera i Valdivia]


:143. '''CARI'''. En el cuarto renglon léase: ''de'' mantas i ponchos. En Melipilla ''cari'' equivale a "color cáscara".
DICCIONARIO Ss
:'''papa cáro''', {{a|f.}} - {{a|n. vulg.}} de una clase especial de papas, ''Solanumm tuberosum'' [Chiloé.] {{may|Cañas}}, papa 17.
:''Derivado indio'' de la misma palabra es:
:'''caritún''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - guiso, especie de ensalada de 'pana' de cordero sancochada i aliñada. El hígado queda medio crudo. [Frontera i Valdivia].