Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/841»

→‎No corregido: Página creada con «;1594. HUILCA. :'''huílca''', {{a|f.}} {{a|n. vulg.}} de una especie de Acacia frecuente en la prov. de Tacna. Acacia macracantha, Humb. et Bompl. En Lima se llama huarango (véase {{a|s. v.}}) :ETIMOLOJÍA: Quechua, {{may|Middendorf}} 456: hullca - árbol de las quebradas parecido al algarrobo, de tronco grueso i to, copa chata i ancha, hojas plu as, cuya fruta sirve de medicina purgante. I ;1595. HUILIHUE. :'''huilíhue''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} racha de vi…
Etiqueta: No corregida
 
Etiqueta: Corregido
 
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
;1594. HUILCA.
;1594. HUILCA.
:'''huílca''', {{a|f.}} {{a|n. vulg.}} de una especie de Acacia frecuente en la prov. de Tacna. Acacia macracantha, Humb. et Bompl. En Lima se llama huarango (véase {{a|s. v.}})
:'''huílca''', {{a|f.}} {{a|n. vulg.}} de una especie de ''Acacia'' frecuente en la prov. de Tacna. ''Acacia macracantha'', Humb. et Bompl. En Lima se llama ''huarango'' (véase {{a|s. v.}})
:ETIMOLOJÍA: Quechua, {{may|Middendorf}} 456: hullca - árbol de las quebradas parecido al algarrobo, de tronco grueso i to, copa chata i ancha, hojas plu as, cuya fruta sirve de medicina purgante. I
:ETIMOLOJÍA: Quechua, {{may|Middendorf}} 456: ''huillca'' - árbol de las quebradas parecido al algarrobo, de tronco grueso i corto, copa chata i ancha, hojas plumadas, cuya fruta sirve de medicina purgante. |


;1595. HUILIHUE.
;1595. HUILIHUE.
:'''huilíhue''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} racha de viento en los desfiladeros de las cordilleras i de los canales de la costa patagónica chilena; {{may|Simpson}}, An. de la Univ. 1876 I 633.
:'''huilíhue''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} racha de viento en los desfiladeros de las cordilleras i de los canales de la costa patagónica chilena; {{may|Simpson}}, An. de la Univ. 1876 I 633.
:VARIANTE: Probablemente mal escrita wiliwaus, en el Anuario Hidrográfico XII 241. (Noticias del Sr. V. M. {{may|Chiappa}}.)
:VARIANTE: Probablemente mal escrita '''wiliwaus''', en el ''Anuario Hidrográfico'' XII 241. (Noticias del Sr. {{may|V. M. Chiappa}}.)
:ETIMOLOJÍA: Probablemente derivado de mapuche, {{may|Febrés}}: ghùylli- el sur. I {{a|cp.}} 'huilliche' | ghùylli crùv o huayhuen el viento sur.
:ETIMOLOJÍA: Probablemente derivado de mapuche, {{may|Febrés}}: ''ghùylli'' - el sur. | {{a|cp.}} 'huilliche' | ''ghùylli crùv'' o ''huayhuen'' el viento sur.


;1596. HUIÑI.
;1596. HUIÑI.
:'''huíñi''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - tejido de lana, jen, color café, que se usa para pantalones, etc. [Chiloé ]
:'''huíñi''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - tejido de lana, {{a|jen.}} color café, que se usa para pantalones, etc. [Chiloé.]
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche; probablemente {{may|Febrés}}, huynù - sencillo, no doble: I un jénero sencillo.
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche; probablemente {{may|Febrés}}, ''huyñù'' - sencillo, no doble; | un jénero sencillo.


;1597. HUILAL.
;1597. HUILAL.
:'''huilál''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - = 'pilhua'. [Frontera.]
:'''huilál''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - = 'pilhua'. [Frontera.]
:VARIANTE: '''huilar'''. [Frontera.]
:VARIANTE: '''huilar'''. [Frontera.]
:ETIMOLOJÍA: Mapuche, {{may|Febrés}}: huylal - bolsa a modo de red, en que suelen llevar 'camarico'.
:ETIMOLOJÍA: Mapuche, {{may|Febrés}}: ''huylal'' - bolsa a modo de red, en que suelen llevar 'camarico'.