Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/672»
→No corregido: Página creada con «La idea primitiva seria desembarcar mojándose, como jeneralmente sucede al usar el método, cuando el tiempo no es mui bueno. ;1192. QUECHI. :'''quéchi''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} término de madereros de Chiloé - derrumbe que destruye el bosque. {{a|Cp.}} 'piellu. "Fitzroy recibió informe de Mr. Douglas sobre un gran derrumbe en la cordillera de Chiloé, que arrastró como mil árboles de alerce: los madereros designaron este fenómeno bajo el nombre quechid. {{… Etiqueta: No corregida |
Etiqueta: Corregido |
||
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
La idea primitiva seria desembarcar mojándose, como jeneralmente sucede al usar el método, cuando el tiempo no es mui bueno. |
La idea primitiva seria ''desembarcar mojándose'', como jeneralmente sucede al usar el método, cuando el tiempo no es mui bueno. |
||
;1192. QUECHI. |
;1192. QUECHI. |
||
:'''quéchi''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} término de madereros de Chiloé - derrumbe que destruye el bosque. {{a|Cp.}} 'piellu. "Fitzroy recibió informe de Mr. Douglas sobre un gran derrumbe en la cordillera de Chiloé, que arrastró como mil árboles de alerce |
:'''quéchi''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} término de madereros de Chiloé - derrumbe que destruye el bosque. {{a|Cp.}} 'piellu'. |
||
:{{bloque menor|"Fitzroy recibió informe de Mr. Douglas sobre un gran derrumbe en la cordillera de Chiloé, que arrastró como mil árboles de alerce; los madereros designaron este fenómeno bajo el nombre ''quechi''". {{may|Fonck-Menendez}} II 186. |
|||
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. Talvez {{may|Febrés}}: quechig - la polilla; quechigtun - apolillarse, tomarse de polilla, | |
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. Talvez {{may|Febrés}}: ''quechig'' - la polilla; ''quechigtun'' - apolillarse, tomarse de polilla, | en la suposicion de que los madereros creyesen que el principio del derrumbe fuera la caida de árboles viejos apolillados. |
||
en la suposicion de que los madereros creyesen que el principio del derrumbe fuera la caida de árboles viejos apolillados, |
|||
;1193. QUECHUA. |
;1193. QUECHUA. |
||
:'''quéchua''', {{a|m.}} - {{a|lit.}} - 1. el idioma jeneral del imperio de los incas que se implantó por la conquista i la colonización ({{a|cp.}} 'mitimaes') en todas las rejiones de dominio incáico. Se habló a principios del siglo XVI desde Quito hasta Santiago del Estero i hasta el centro de Chile, encerrando en este vasto territorio muchas otras lenguas como |
:{{*}} '''quéchua''', {{a|m.}} - {{a|lit.}} - 1. el idioma jeneral del imperio de los incas que se implantó por la conquista i la colonización ({{a|cp.}} 'mitimaes') en todas las rejiones de dominio incáico. Se habló a principios del siglo XVI desde Quito hasta Santiago del Estero i hasta el centro de Chile, encerrando en este vasto territorio muchas otras lenguas como el aimará, el chimu (en la costa del norte del Perú), el cunza o atacameño, el mapuche, (desde Coquimbo al Sur) i otros. Todavía es lengua del pueblo indio, hablada {{a|tb.}} por la mayor parte de los criollos españoles en el Ecuador, el Perú (con escepcion de la costa donde se ha perdido), partes de Bolivia i algunas rejiones del norte de la Arjentina. La denominacion fué dada por los españoles, véase abajo la etimolojía; {{a|cp.}} {{may|Middendorf}}, ''Die einheimischen Sprachen Perus''. Leipzig 1890-92, seis tomos, de los cuales el primeo comprende la gramática, el segundo el diccionario del ''runa simi''. {{a|Cp.}} {{a|ibid.}} I pájs. I a 4. |
||
| 2. {{a|m.}} - el indio que habla esta lengua, {{a|esp.}} el peruano. || {{a|adj.}} lo que se refiere a esta lengua o a los indios |
:Algunos autores dicen ''la quechua'', subentendiendo "lengua". || 2. {{a|m.}} - el indio que habla esta lengua, {{a|esp.}} el peruano. || {{a|adj.}} - lo que se refiere a esta lengua o a los indios que la hablan. |
||
:VARIANTE: {{*}} '''quíchua''', {{a|tb.}} a veces escrito kechua, |
:VARIANTE: {{*}} '''quíchua''', {{a|tb.}} a veces escrito '''kechua''', '''kichua''', '''keshua''', etc. |