Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/665»
→No corregido: Página creada con «;1170. PUI. :'''púi''', {{a|m.}} - {{a|n. vulg.}} de un pescado mui chico, segun {{may|Molina}} ({{may|Philipp}}. Mz. 787) probahlemente Salarius spec. mui chico, nuevo; segun {{may|Gay}}, Zool. II 255 Atherina spec. :VARIANTE: '''púye''', así {{may|Molina}} 429; ncachuelos en la laguna de Villarrica, los indios los llaman puyes, {{may|Olivares}} 36, puvé, con acento falso, {{may|Gay}}, Zool. II 255. I :ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: puye - un pejecil… Etiqueta: No corregida |
Etiqueta: Corregido |
||
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
;1170. PUI. |
;1170. PUI. |
||
:'''púi''', {{a|m.}} - {{a|n. vulg.}} de un pescado mui chico, segun {{may|Molina}} ({{may|Philipp}}. Mz. 787) |
:'''púi''', {{a|m.}} - {{a|n. vulg.}} de un pescado mui chico, segun {{may|Molina}} ({{may|Philipp}}. Mz. 787) probablemente ''Salarius'' spec. mui chico, nuevo; segun {{may|Gay}}, Zool. II 255 ''Atherina'' spec. |
||
:VARIANTE: '''púye''', así {{may|Molina}} 429; |
:VARIANTE: '''púye''', así {{may|Molina}} 429; "cachuelos en la laguna de Villarrica, los indios los llaman ''puyes''," {{may|Olivares}} 36, ''puyé'', con acento falso, {{may|Gay}}, Zool. II 255. | |
||
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: puye - un pejecillo. |
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''puye'' - un pejecillo. |
||
;1171. PULCU. |
;1171. PULCU. |
||
:'''púlcu''', {{a|m.}} - {{a|hist.}} {{a|ant.}} i vulgar en la Frontera la chicha que |
:'''púlcu''', {{a|m.}} - {{a|hist.}} {{a|ant.}} i vulgar en la Frontera - la chicha que fabrican los indios de toda especie de frutas i granos; hoi principalmente de manzana. {{may|Carvallo}} 138. |
||
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: pulcu, |
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''pulcu'', ''pùlcù'', - chicha | ''pùlcu'' - la chicha en jeneral. |
||
:{{bloque menor|NOTA: {{may|Clavijero}}, Hist. Ant. de Méjico (Méjico 1853), lib. VII, p. 193, cree que de esta voz mapuche se deriva la voz ''pulque'' usada mui temprano en Méjico para el licor hecho de jugo del maguei (''Dicc. Ac.''<sup>13</sup>) i que no es de oríjen nahua. Pero {{may|Ramos}} 419, 420, de quien tomo la cita, da otra de un documento de Méjico de 1529, mucho anterior a la conquista de Chile. {{a|Cp.}} 'pulpería'.}} |
|||
;1172. PULCHEN. |
;1172. PULCHEN. |
||
:'''pulchén''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - ceniza fina de leña, que se forma en las brasas al estinguirse el fuego. {{may|Echeverría}} 219, {{may|Guevara}} 167, {{may|Cañas}} 47. {{may|Vásquez}}. [{{a|Cm.}} i Sur.] "Donde ha habido fuego apulchén quedara, ( = cenizas quedan)-refran [Chiloé ] |
:'''pulchén''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - ceniza fina de leña, que se forma en las brasas al estinguirse el fuego. {{may|Echeverría}} 219, {{may|Guevara}} 167, {{may|Cañas}} 47. {{may|Vásquez}}. [{{a|Cm.}} i Sur.] "Donde ha habido fuego ''apulchén'' quedara, ( = cenizas quedan) - refran [Chiloé ] |
||
:VARIANTE: '''alpulchén''', apulchén |
:VARIANTE: '''alpulchén''', '''apulchén''', '''puchén''', [Ñuble.] |
||
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: apulchen - flor de ceniza. |
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''apulchen'' - flor de ceniza. |
||
;1173. PULDU. ✠ |
;1173. PULDU. ✠ |
||
:'''puldu''', segun {{may|Gay}}, Zool. VIII 484 seria {{a|n. vulg.}} de las moscas. Es solamente indio. |
:'''puldu''', segun {{may|Gay}}, Zool. VIII 484 seria {{a|n. vulg.}} de las moscas. Es solamente indio. |
||
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: púl-du, pùl-lu - mosca. | |
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''púl-du'', ''pùl-lu'' - mosca. | Cp. 'pololo'. |
||
Cp. 'pololo'. |