Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/698»

→‎No corregido: Página creada con «<section begin = "Q"/>;1250. QUITA. :'''quíta''', {{a|f.}} - {{a|hist.}} i {{a|vulg.}} en Chiloé i la Frontera - la 'cachimba' o pipa de fumar, {{a|esp.}} las de los indios, talladas en piedra o hechas de greda o madera. {{may|Echeverría}} 220. Le trajeron una quita de tabaco, i cojiendo el humo en la boca, lo fué echando a una i otras partes, como incensando al demonio a quien habian ofrecido aquel sacrificio; {{may|Bascuñan}} 43.|a sahumarle con el humo d…
Etiqueta: No corregida
 
Sin resumen de edición
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
<section begin = "Q"/>;1250. QUITA.
<section begin="Q"/>;1250. QUITA.
:'''quíta''', {{a|f.}} - {{a|hist.}} i {{a|vulg.}} en Chiloé i la Frontera - la 'cachimba' o pipa de fumar, {{a|esp.}} las de los indios, talladas en piedra o hechas de greda o madera. {{may|Echeverría}} 220. Le trajeron una quita de tabaco, i cojiendo el humo en la boca, lo fué echando a una i otras partes, como incensando al demonio a quien habian ofrecido aquel sacrificio; {{may|Bascuñan}} 43.|a sahumarle con el humo de la quita. que traia en la boca de ordinario, id 160. | fué a la mesa adonde estaba la quita de tabaco encendida, id 161. | Un soldado hizo una quita de un pedazo grande de ámbar blanco i curado... que volviese por la quita... {{may|Rosales}} 306.
:'''quíta''', {{a|f.}} - {{a|hist.}} i {{a|vulg.}} en Chiloé i la Frontera - la 'cachimba' o pipa de fumar, {{a|esp.}} las de los indios, talladas en piedra o hechas de greda o madera. {{may|Echeverría}} 220. Le trajeron una quita de tabaco, i cojiendo el humo en la boca, lo fué echando a una i otras partes, como incensando al demonio a quien habian ofrecido aquel sacrificio; {{may|Bascuñan}} 43.|a sahumarle con el humo de la quita. que traia en la boca de ordinario, id 160. | fué a la mesa adonde estaba la quita de tabaco encendida, id 161. | Un soldado hizo una quita de un pedazo grande de ámbar blanco i curado... que volviese por la quita... {{may|Rosales}} 306.
:ETIMOLOJÍA: Casualmente falta la palabra mapuche kira kitra en {{may|Febrés}}; pero {{may|Hernandez}} da: quitha - cañuta para el machitun que traen consigo las del oficio diabólico, (es decir las machis).
:ETIMOLOJÍA: Casualmente falta la palabra mapuche kira kitra en {{may|Febrés}}; pero {{may|Hernandez}} da: quitha - cañuta para el machitun que traen consigo las del oficio diabólico, (es decir las machis).
<section end = "Q"/>
<section end="Q"/>
<section begin = "R"/>{{t3|R}}
<section begin="R"/>{{t3|R}}


;1251. RACACHA.
;1251. RACACHA.
Línea 11: Línea 11:


;1252. RADAL.
;1252. RADAL.
:'''radál'''. {{a|m.}} - {{a|n. vulg.}} de un arbolito siempre verde, protácea Loma tia obliqua; {{may|Gay}}, Bot. V 308. Las hojas son medicinales; {{may|Murillo}} 192. Tb. se llama nogal segun {{may|Philippi}}, El. 293. La madera es bonita, pero no mui durable.<section end = "R"/>
:'''radál'''. {{a|m.}} - {{a|n. vulg.}} de un arbolito siempre verde, protácea Loma tia obliqua; {{may|Gay}}, Bot. V 308. Las hojas son medicinales; {{may|Murillo}} 192. Tb. se llama nogal segun {{may|Philippi}}, El. 293. La madera es bonita, pero no mui durable.<section end="R"/>