Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/619»
→No corregido: Página creada con «:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: pillañ, pillan - llaman al diablo o a una causa superior, que, dicen, hace los truenos, rayos, relámpagos i reventazones de volcanes, i a estos mismos efectos tambien llaman pillaň. | pillañn - hacer todo lo dicho, tronar, etc. | Todos los cronistas hablan del Pillan como deidad de los mapuches, {{a|cp.}} {{may|Guevara}} 223, {{may|Barros Arana}} I 106. Esencialmente es dios del trueno i relámpago como lo indica {{may|F… Etiqueta: No corregida |
Etiqueta: Corregido |
||
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: pillañ, pillan - llaman al diablo o a una causa superior, que, dicen, hace los truenos, rayos, relámpagos i reventazones de volcanes, i a estos mismos efectos tambien llaman |
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''pillañ'', ''pillan'' - llaman al diablo o a una causa superior, que, dicen, hace los truenos, rayos, relámpagos i reventazones de volcanes, i a estos mismos efectos tambien llaman ''pillañ''. | ''pillañn'' - hacer todo lo dicho, tronar, etc. | Todos los cronistas hablan del Pillan como deidad de los mapuches, {{a|cp.}} {{may|Guevara}} 223, {{may|Barros Arana}} I 106. Esencialmente es dios del trueno i relámpago como lo indica {{may|Febrés}} i sobre todo {{may|Córdoba}} 26; existen muchos como representaciones de almas de antepasados. |
||
:DERIVADO INDIO: pillantún, {{a|m.}} - {{a|lit.}} {{a|etnol.}} - invocacion de Pillan {{a|esp.}} para pedirle cambio de tiempo, rogativa de los indios, sinónimo i, en cierto sentido, variante de millatun, véase 'guillatun'. En una comunicacion del Ministro de Colonizacion |
:DERIVADO INDIO: '''pillantún''', {{a|m.}} - {{a|lit.}} {{a|etnol.}} - invocacion de Pillan {{a|esp.}} para pedirle cambio de tiempo, rogativa de los indios, sinónimo i, en cierto sentido, variante de ''millatun'', véase 'guillatun'. |
||
:{{bloque menor|En una comunicacion del Ministro de Colonizacion al intendente de Malleco del 22 de Oct. de 1901 se trata de "machitunes i pillantunes."}} |
|||
:ETIMOLOJÍA: Creo que la palabra no es usada por los indios |
:ETIMOLOJÍA: Creo que la palabra no es usada por los indios mismos, sino es creacion chilena segun ''millatun'', ''machitun'' i otros. |
||
;1091. PILLO. |
;1091. PILLO. |
||
:{{*}} '''píllo''', {{a|m.}} - 1. {{a|n. vulg.}} de una ave zancuda, Ciconia maguaria, {{may|Gay}}. Zool. I 415, {{may|Reed}} 33; {{a|tb.}} se llama "cigüeña chilena segun {{may|Molina}}. || |
:{{*}} '''píllo''', {{a|m.}} - 1. {{a|n. vulg.}} de una ave zancuda, ''Ciconia maguaria'', {{may|Gay}}. Zool. I 415, {{may|Reed}} 33; {{a|tb.}} se llama "cigüeña chilena" segun {{may|Molina}}. || 2. {{a|fam.}} - persona larga, flaca i zancuda. {{may|Rodriguez}} 375. cp. {{a|id.}} Eust. 117. || {{may|Cañas}} 45. |
||
:DERIVADO: {{*}} '''pillú'''('''d''')'''o, a''' - {{a|vulg.}} - de piernas o patas largas, zancudo. |
|||
GUEZ 375. cp {{a|id.}} Eust. 117. | {{may|Cañas}} 45. |
|||
: |
:{{bloque menor|Hai un fundo ''Pilluco'' "agua del pillo" en el {{a|dep.}} de Puchacai; i uno ''Piyuco'' en el {{a|dep.}} de Ancud; {{may|Fuentes}} 171 i 173.}} |
||
:VARIANTES: '''píllu'''; pronunciacion del Centro piyo, piyúo. Así |
:VARIANTES: '''píllu'''; pronunciacion del Centro '''piyo''', '''piyúo'''. |
||
:{{bloque menor|Así dan los indios el sobrenombre de ''pillu'' a aquellas personas que tienen de un largo desproporcionado esta parte del cuerpo [sc. las piernas] {{may|Molina}}, 439.}} |
|||
:La forma ''pigue'' de {{may|Vidaurre}} I 256 es errónea. {{a|Cp.}} {{may|Philippi}} introd. de {{may|Vidaurre}} XIX. |
|||
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: pillu - una ave mayor que cigüeña, come sapos, culebras, etc. |
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''pillu'' - una ave mayor que cigüeña, come sapos, culebras, etc. |
||
:NOTA: La existencia de la voz ''pillo'', del {{a|cast.}} ''pillar'', = bribon, pícaro, no impidió la creacion del homónimo. |