Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/583»

Sin resumen de edición
Etiqueta: Corregido
 
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 4: Línea 4:
{{lista simple/f}}
{{lista simple/f}}
{{div col end}}
{{div col end}}
Esta enorme lista de razas de papas con nombres indíjenas, aunque unos cuantos de ellos son de oríjen moderno, es la prueba mas segura de un cultivo cuidadoso continuade desde muchos siglos. En el segundo tomo de esta obra espero poder demostrar claramepte que los indios chilenos han sido hábiles agricultores mucho ántes de la conquista de los incas, i que de ninguna manera deben sólo a esta invasion los primeros pasos en la civilizacion, como lo creen todavia casi todos los escritores chilenos. Esto no quiere decir que los peruanos no hayan {{a|tb.}} independientemente encontrado la utilidad del cultivo de la papa, que se halla silvestre en la costa del Pacítico desde el estreno sur del continente quizas hasta el sur de Colombia. No creo que jamas los incas hayan aprovechado directamente de la agricultura mapuche, como lo indica CASAS (papa 14.) La papa chaucha al contrario ha venido del Perú adelantándose hácia el sur hasta Chileé i no al reves. {{may|Bertonio}} I 345 da una larguisima lista de nombres aimaráes de diferentes razas de papas i de noticias relativas a su cultivo i empleo en el Alto Perú. Pero parece fuera de duda que en ninguna otra parte el cultivo de la papa en época precolombiana habia alcanzido una estension e intensidad como en Chile i es mas que probable que desde Chile este tubérculo haya conquistado al mundo; {{a|cp.}} {{may|Gay}}, Bot. V 74 Para comprobar estos hechos es interesante ver cuántas palabras mapuches menciona el solo FEBRĖS, referentes al cultivo de la papa. {{may|Cañas}} 10 i {{a|sig.}} da una lista parecida, sin mencionar que la estracta de {{may|Febrés}} exajera algunos hechos, por ejemplo diciendo que llamaban cue a las papas asadas, cuando {{may|Febrés}} dice cue - papas au maiz" asado; cuen - asarlo; |
:{{bloque menor|Esta enorme lista de razas de papas con nombres indíjenas, aunque unos cuantos de ellos son de oríjen moderno, es la prueba mas segura de un cultivo cuidadoso continuado desde muchos siglos. En el segundo tomo de esta obra espero poder demostrar claramente que los indios chilenos han sido hábiles agricultores mucho ántes de la conquista de los incas, i que de ninguna manera deben sólo a esta invasion los primeros pasos en la civilizacion, como lo creen todavía casi todos los escritores chilenos. Esto no quiere decir que los peruanos no hayan {{a|tb.}} independientemente encontrado la utilidad del cultivo de la papa, que se halla silvestre en la costa del Pacífico desde el estreno sur del continente quizas hasta el sur de Colombia. No creo que jamas los incas hayan aprovechado directamente de la agricultura mapuche, como lo indica {{may|Cañas}} (papa 14.) La ''papa chaucha'' al contrario ha venido del Perú adelantándose hácia el sur hasta Chiloé i no al reves. {{may|Bertonio}} I 345 da una larguísima lista de nombres aimaráes de diferentes razas de papas i de noticias relativas a su cultivo i empleo en el Alto Perú. Pero parece fuera de duda que en ninguna otra parte el cultivo de la papa en época precolombiana habia alcanzado una estension e intensidad como en Chile i es mas que probable que desde Chile este tubérculo haya conquistado al mundo; {{a|cp.}} {{may|Gay}}, Bot. V 74}}
:{{bloque menor|Para comprobar estos hechos es interesante ver cuántas palabras mapuches menciona el solo {{may|Febrés}}, referentes al cultivo de la papa. {{may|Cañas}} 10 i {{a|sig.}} da una lista parecida, sin mencionar que la estracta de {{may|Febrés}} exajera algunos hechos, por ejemplo diciendo que llamaban ''cue'' a las papas asadas, cuando {{may|Febrés}} dice ''cue'' - papas "o maiz" asado; ''cuen'' - asarlo; |
segun lo cual ''cue'' no se refiere tanto a la planta como a la preparacion culinaria. He aquí la lista:}}
segun lo cual cue no se refiere tanto a la planta como a la preparacion culinaria. He aqui la lista: poñi o poñù papas. | malla - papas silvestres; mallan - cojerlas o cocerlas o comerlas. j alhue poñi - unas papas silvestres (de alhue - el diablo (!), difunto, muerto o cosa de la otra vida. | probablemente eran "papas negras", pues segun una creencia de los mapuches, los muertos iban a un pais dis tante donde comian papas negras; cp {{may|Bascuñan}} 109.) chid- papas heladas: chida - helarse las papas que ponen a helar ({{a|cp.}} chuño'.) ivùl - papas secas; ivùln - aporcar (derivado de ivun - crecer levantándose. hinchandose; multiplicar.) 7uña - cosa podrida; vùña poñi - papas podridas de propósito para comerlas. | Iloncoto - semillas de papas para sembrar | rcthù poñi sementera de papas, por sembrarse con bordon: (de rethiu - el baston o bordon; rethun -... sembrar con bordon; {{a|cp.}} 'pitron'. | choyùn- brotar, echar pimpollos las papas, árboles, etc. | dapilla, dapillcan - aporcar papas, legumbres. davcan - aporcar, gaupoñin enjugar las papas, lavándolas; de gaun - lavar -cualquier cosa. |
:{{bloque menor|''poñi'' o ''poñù'' papas. {{!}} ''malla'' - papas silvestres; ''mallan'' - cojerlas o cocerlas o comerlas. {{!}} ''alhue poñi'' - unas papas silvestres (de ''alhue'' - el diablo (!), difunto, muerto o cosa de la otra vida. {{!}} probablemente eran "papas negras", pues segun una creencia de los mapuches, los muertos iban a un pais distante donde comian papas negras; {{a|cp.}} {{may|Bascuñan}} 109.) {{!}} ''chid'' - papas heladas; ''chidn'' - helarse las papas que ponen a helar ({{a|cp.}} chuño'.) ''ivùl'' - papas secas; ''ivùln'' - aporcar (derivado de ''ivùn'' - crecer levantándose, hinchándose; multiplicar.) {{!}} ''vùña'' - cosa podrida; ''vùña poñi'' - papas podridas de propósito para comerlas. {{!}} ''lloncoto'' - semillas de papas para sembrar {{!}} ''rethù poñi'' - sementera de papas, por sembrarse con bordon: (de ''rethù'' - el baston o bordon; ''rethùn'' - ... sembrar con bordon; {{a|cp.}} 'pitron'. {{!}} ''choyùn'' - brotar, echar pimpollos las papas, árboles, etc. {{!}} ''dapilln'', ''dapillcan'' - aporcar papas, legumbres, ''davcan'' - aporcar, {{!}} ''gaupoñin'' - enjugar las papas, lavándolas; de ''gaun'' - lavar -cualquier cosa. {{!}}}}