Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/557»

Sin resumen de edición
Etiqueta: Corregido
 
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
;967. ÑOCHA.
;967. ÑOCHA.
:'''ñócha''', {{a|f.}} - {{a|n. vulg.}} de una especie de bromeliáceas mui usada (hasta hoi en Chiloé) para hacer cordeles, {{may|Fonck}} - {{may|Menendez}} II 184, i redes, {{may|Maldonado}} XXIV. {{may|Cañas}}. 41.
:'''ñócha''', {{a|f.}} - {{a|n. vulg.}} de una especie de bromeliáceas mui usada (hasta hoi en Chiloé) para hacer cordeles, {{may|Fonck-Menendez}} II 184, i redes, {{may|Maldonado}} XXIV. {{may|Cañas}}. 41.
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ñocha - yerba de que hacen soga.
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''ñocha'' - yerba de que hacen soga.


;968. ÑONCHI.
;968. ÑONCHI.
:'''ñónchi''', {{a|adj.}} - invariable. - {{a|vulg.}} - estar ňonchi = arrugado; se dice de papas, peras, brevas, etc. viejas. [Núble].
:'''ñónchi''', {{a|adj.}} - invariable. - {{a|vulg.}} - estar ňonchi = arrugado; se dice de papas, peras, brevas, etc. viejas. [Núble].
:ETIMOLOJÍA: Scrá adjetivo en - chi derivado del mapuche, {{may|Febrés}}: ñon - hostigarse, estar ya harto i con hastío de alguna cosa. | El significado primitivo será "pasadon, demasiado madurc.
:ETIMOLOJÍA: Será adjetivo en - ''chi'' derivado del mapuche, {{may|Febrés}}: ''ñon'' - hostigarse, estar ya harto i con hastío de alguna cosa. | El significado primitivo será "pasado", demasiado maduro.


;969. ÑONGO.
;969. ÑONGO.
:'''ñóngo, a''', - viulg. - tonte, perezoso {{may|Cañas}} 41.
:'''ñóngo, a''', - {{a|vulg.}} - tonto, perezoso {{may|Cañas}} 41.
:DERIVADO: '''ñonguéra''' {{a|f.}} - pereza, flojera. {{may|Cañas}} 41.
:DERIVADO: '''ñonguéra''' {{a|f.}} - pereza, flojera. {{may|Cañas}} 41.
:VARIANTE: '''llonguéra'''. {{may|Cañas}} 41.
:VARIANTE: '''llonguéra'''. {{may|Cañas}} 41.
:ETIMOLOJÍA: Segun {{may|Cañas}} del mapuche, {{may|Febrés}}: ñom calla lo, honesto i casto; quieto i pacífico, que no mete bulla, ni da que decir: ñomclen - así estar. Deberia pensarse en una derivacion ñomcùn como base.
:ETIMOLOJÍA: Segun {{may|Cañas}} del mapuche, {{may|Febrés}}: ''ñom'' - callado, honesto i casto; quieto i pacífico, que no mete bulla, ni da que decir: ''ñomclon'' - así estar. | Deberia pensarse en una derivacion ''ñomcùn'' como base.


;970. ÑONQUI.
;970. ÑONQUI.
:'''ñónqui''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - uno o varios cueros de oveja bien sobadas que se colocan en la cama para calentar los piés. [Parral].
:'''ñónqui''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - uno o varios cueros de oveja bien sobadas que se colocan en la cama para calentar los piés. [Parral].
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ñonque - pellejos cosidos hechos pellon.
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''ñonque'' - pellejos cosidos hechos pellon.


;971. ÑOÑA.
;971. ÑOÑA.
:'''ñóña''', {{a|f.}} - {{a|vulg.}} - 1. estiércol de gato i de pavo, segun VÁSQU'EZ [ Maule]. | 2. estiércol humano, segun {{may|Cañas}} 66.
:'''ñóña''', {{a|f.}} - {{a|vulg.}} - 1. estiércol de gato i de pavo, segun {{may|Vásquez}} [Maule]. || 2. estiércol humano, segun {{may|Cañas}} 66.