Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/555»
→No corregido: Página creada con «ceugenia stenophylla; algunas de estas plantas {{a|tb.}} se llaman "varraco por el olor. Son usadas en la medicina casera. {{may|Rosales}} I 245. {{may|Saavedra}} 188. | 2. hediondo como una ñipa - {{a|vulg.}} mui hediondo. || 3. {{a|vulg.}} raro- letrina, el escusado. [Curicó]. :VARIANTE: '''nipa''' {{may|Gay}}, Bot VIII 412. Será falso nipo {{may|Reed}} 107. :DERIVADO: '''ñipar''' - {{a|vulg.}} - defecar. [Curicó}. :ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche, aun… Etiqueta: No corregida |
Etiqueta: Corregido |
||
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
ceugenia stenophylla; algunas de estas plantas {{a|tb.}} se llaman "varraco por el olor. Son usadas en la medicina casera. {{may|Rosales}} I 245. {{may|Saavedra}} 188. | 2. hediondo como una ñipa - {{a|vulg.}} mui hediondo. || 3. {{a|vulg.}} raro- letrina, el escusado. [Curicó]. |
''ceugenia stenophylla''; algunas de estas plantas {{a|tb.}} se llaman "varraco" por el olor. Son usadas en la medicina casera. {{may|Rosales}} I 245. {{may|Saavedra}} 188. || 2. '''hediondo como una ñipa''' - {{a|vulg.}} mui hediondo. || 3. {{a|vulg.}} - raro- letrina, "el escusado". [Curicó]. |
||
:VARIANTE: '''nipa''' {{may|Gay}}, Bot VIII 412. Será falso |
:VARIANTE: '''nipa''' {{may|Gay}}, Bot VIII 412. Será falso ''ñipo'' {{may|Reed}} 107. |
||
:DERIVADO: '''ñipar''' - {{a|vulg.}} - defecar. [Curicó |
:DERIVADO: '''ñipar''' - {{a|vulg.}} - defecar. [Curicó]. |
||
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche, aunque no está los diccionarios. Hai tres |
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche, aunque no está los diccionarios. Hai tres lugares, (mineral, fundo i aldea) ''Ñipas'' en el Centro i {{a|Cm.}} En el {{a|dep.}} Itata un fundo ''Ñipanto'' ( = lugar poblado de ñipas, colectivo mapuche). {{a|Cp.}} {{may|Fuentes}} 150. |
||
;963. ÑIPE. |
;963. ÑIPE. |
||
:'''ñípe''', {{a|m.}} - {{a|n. vulg.}} de una raiz obtener mas datos. [Chiloé]. |
:'''ñípe''', {{a|m.}} - {{a|n. vulg.}} de una raiz que sirve para teñir; no pude obtener mas datos. [Chiloé]. |
||
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. Hai un fundo |
:ETIMOLOJÍA: Es seguramente mapuche. Hai un fundo ''Ñipe'' cerca de Valdivia, {{may|Fuentes}} 150. |
||
;964. |
;964. ÑIRRE. |
||
:'''ñírre''', {{a|m.}} - 1. {{a|n. vulg.}} de varias especies enanas, sobre todo de la cordillera, que corresponden a otras parecidas mas grandes. principalmente Nothofagus pumilio, Berberis busifolia, Escallonia rigida segun comunicacion del Sr. Dr. {{may|Reiche}}. {{a|Cp.}} {{may|Fonck}} |
:'''ñírre''', {{a|m.}} - 1. {{a|n. vulg.}} de varias especies enanas, sobre todo de la cordillera, que corresponden a otras parecidas mas grandes. principalmente ''Nothofagus pumilio'', ''Berberis busifolia'', ''Escallonia rigida'' segun comunicacion del Sr. Dr. {{may|Reiche}}. {{a|Cp.}} {{may|Fonck-Menéndez}} II 222. |
||
:VARIANTE: {{may|Gay}}, Agr. I 105 escribe nirrhe. {{may|Philippi}}, Bot. 370 nirre. || 2. ñirre o ñírri, {{a|adj.}} - {{a|vulg.}} - pícaro, astuto. [Frontera]. {{may|Guevara}} 166. || 3. guru, gurú, segun {{may|Molina}} Comp. 455 = la zorra comun, Canis vulpes, clasificacion errónea segun {{may|Gay}} Zool. I 54. |
:VARIANTE: {{may|Gay}}, Agr. I 105 escribe ''nirrhe''. {{may|Philippi}}, Bot. 370 ''nirre''. || 2. '''ñirre''' o '''ñírri''', {{a|adj.}} - {{a|vulg.}} - pícaro, astuto. [Frontera]. {{may|Guevara}} 166. || 3. '''guru''', '''gurú''', segun {{may|Molina}} Comp. 455 = la zorra comun, ''Canis vulpes'', clasificacion errónea segun {{may|Gay}} Zool. I 54. || 4. '''niri''' = la zorra segun {{may|Gay}}, Zool. VIII 483. La forma de {{may|Molina}} Seguramente sólo se usa entre indios; si la que da {{may|Gay}} o mas bien ''ñirri'' o ''ñirre'' se usa entre chilenos no lo sé. |
||
:{{bloque menor/c}}{{may|Rosales}} 327 menciona ''guru'' como nombre indio de "la raposa mediana"... "i en todas han depositado los indios muchas supersticiones i vanas |