Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/96»

Etiqueta: Corregido
 
errata
 
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
escribia desde los primeros documentos a menudo, pero no siempre, ''hue'' por ''ue'', ''hueso, huevo, huérfano'', etc. La razon de esta ''h'' era puramente ortográfica; sin ella ''ueso, ueno, uérfano'', se habrian leido ''veso, veno, vérfano''. La ''h'' inicial era una señal segura de que la letra siguiente debia ser vocal <ref>Esta esplicacion ya la dió Nebrija en su Ortografía: si algunos gramáticos han creido que la ''h'' en estos casos representaba un sonido consonante, aunque tenuísimo, estaban equivocados. Una lijera friccion se oye porque la ''u'' se consonantiza ántes de la vocal siguiente i pasa a ''w'' lo mismo que ''i'' a ''y'' {{a|cp.}} ''errar-yerro'' comparado con ''sentir-siento''.</ref>.
escribia desde los primeros documentos a menudo, pero no siempre, ''hue'' por ''ue'', ''hueso, huevo, huérfano'', etc. La razon de esta ''h'' era puramente ortográfica; sin ella ''ueso, ueno, uérfano'', se habrian leido ''veso, veno, vérfano''. La ''h'' inicial era una señal segura de que la letra siguiente debia ser vocal <ref>Esta esplicacion ya la dió Nebrija en su Ortografía: si algunos gramáticos han creido que la ''h'' en estos casos representaba un sonido consonante, aunque tenuísimo, estaban equivocados. Una lijera friccion se oye porque la ''u'' se consonantiza ántes de la vocal siguiente i pasa a ''w'' lo mismo que ''i'' a ''y'' {{a|cp.}} ''errar-yerro'' comparado con ''sentir-siento''.</ref>.


La pronunciacion de esta ''u'' sin embargo no es la de pura vocal, sino de media vocal, o ''u'' consonantizada, i ella ha recibido desde antiguo, ya mas ya ménos, la misma friccion dorso-velar que tenia la ''w'' jermánica. Por esto aparecen ortografías como ''güeso, güevo'', que apénas significan una pronunciacion distinta de la normal.
La pronunciacion de esta ''u'' sin embargo no es la de pura vocal, sino de media vocal, o ''u'' consonantizada, i ella ha recibido desde antiguo, ya mas ya ménos, la misma friccion dorso-velar que tenia la ''w'' jermánica. {{errata|Por esto|Por eso}} aparecen ortografías como ''güeso, güevo'', que apénas significan una pronunciacion distinta de la normal.


Tambien la ''w'' de voces árabes pasó ante ''a'' jeneralmente a ''gu'' ({{a|p. ej.}} ''alguacil'') ante ''e'' a ''hu'' (''alcahuete'').
Tambien la ''w'' de voces árabes pasó ante ''a'' jeneralmente a ''gu'' ({{a|p. ej.}} ''alguacil'') ante ''e'' a ''hu'' (''alcahuete'').