Diferencia entre revisiones de «Caperucita Roja (Perrault, Baró tr.)»

Contenido eliminado Contenido añadido
: migración a fuente digitalizada ;
Etiquetas: Reemplazo Enlaces a desambiguaciones
Línea 1:
<pages index="Cuentos de hadas (1883).pdf" include=65-68 header=1 desambiguacion="Caperucita roja"/>
{{VT|Caperucita Roja}}{{encabezado2|Caperucita Roja|Charles Perrault|''[[Cuentos de hadas (Teodoro Baró)|Cuentos de hadas]]'', traducidos por [[Teodoro Baró]], Barcelona, Librería de Juan y Antonio Bastinos, 1883, pp. 61-64 - [http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcqj7c2 Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes].}}
 
En tiempo del rey que rabió, vivía en una aldea una niña, la más linda de las aldeanas, tanto que loca de gozo estaba su madre y más aún su abuela, quien le había hecho una caperuza roja; y tan bien le estaba que por caperucita roja conocíanla todos. Un día su madre hizo tortas y le dijo:
 
-Irás á casa de la abuela a informarte de su salud, pues me han dicho que está enferma. Llévale una torta y este tarrito lleno de manteca.
 
Caperucita roja salió enseguida en dirección a la casa de su abuela, que vivía en otra aldea. Al pasar por un bosque encontró al compadre lobo que tuvo ganas de comérsela, pero a ello no se atrevió porque había algunos leñadores. Preguntola a dónde iba, y la pobre niña, que no sabía fuese peligroso detenerse para dar oídos al lobo, le dijo:
 
-Voy a ver a mi abuela y a llevarle esta torta con un tarrito de manteca que le envía mi madre.
 
-¿Vive muy lejos? -Preguntole el lobo.
 
-Sí, -contestole Caperucita roja- a la otra parte del molino que veis ahí; en la primera casa de la aldea.
 
-Pues entonces, añadió el lobo, yo también quiero visitarla. Iré a su casa por este camino y tú por aquel, a ver cual de los dos llega antes.
 
El lobo echó a correr tanto como pudo, tomando el camino más corto, y la niña fuese por el más largo entreteniéndose en coger avellanas, en correr detrás de las mariposas y en hacer ramilletes con las florecillas que hallaba a su paso.
 
Poco tardó el lobo en llegar a la casa de la abuela. Llamó: ¡pam! ¡pam!
 
-¿Quién va?
 
-Soy vuestra nieta, Caperucita roja -dijo el lobo imitando la voz de la niña. Os traigo una torta y un tarrito de manteca que mi madre os envía.
 
La buena de la abuela, que estaba en cama porque se sentía indispuesta, contestó gritando:
 
-Tira del cordel y se abrirá el cancel.
 
Así lo hizo el lobo y la puerta se abrió. Arrojose encima de la vieja y la devoró en un abrir y cerrar de ojos, pues hacía más de tres días que no había comido. Luego cerró la puerta y fue a acostarse en la cama de la abuela, esperando a Caperucita roja, la que algún tiempo después llamó a la puerta: ¡pam! ¡pam!
 
-¿Quién va?
 
Caperucita roja, que oyó la ronca voz del lobo, tuvo miedo al principio, pero creyendo que su abuela estaba constipada, contestó:
 
-Soy yo, vuestra nieta, Caperucita roja, que os trae una torta y un tarrito de manteca que os envía mi madre.
 
El lobo gritó procurando endulzar la voz:
 
-Tira del cordel y se abrirá el cancel.
 
Caperucita roja tiró del cordel y la puerta se abrió. Al verla entrar, el lobo le dijo, ocultándose debajo de la manta:
 
-Deja la torta y el tarrito de manteca encima de la artesa y vente a acostar conmigo.
 
Caperucita roja lo hizo,y se metió en la cama. Grande fue su sorpresa al aspecto de su abuela sin vestidos, y le dijo:
 
-Abuelita, tenéis los brazos muy largos.
 
-Así te abrazaré mejor,.
 
-Abuelita, tenéis las piernas muy largas.
 
-Así correré más, .
 
-Abuelita, tenéis las orejas muy grandes.
 
-Así te oiré mejor,
-Abuelita, tenéis los ojos muy grandes.
 
-Así te veré mejor,
 
Abuelita, tenéis los dientes muy grandes.
 
-Así comeré mejor,.
 
Y al decir estas palabras, el malvado lobo arrojose sobre Caperucita roja y se la comió.
 
{{bloque centro|<poem>
''{{grande|'''Moraleja'''}}
 
La niña bonita,
la que no lo sea,
que a todas alcanza
esta moraleja,
mucho miedo, mucho,
al lobo le tenga,
que a veces es joven
de buena presencia,
de palabras dulces,
de grandes promesas,
tan pronto olvidadas
como fueron hechas.''</poem>}}
 
{{Perrault}}
[[Categoría:ES-C]]
[[Categoría:Cuentos]]
[[Categoría:Cuentos de Charles Perrault]]
[[Categoría:Literatura infantil y juvenil]]
 
[[en:The Tales of Mother Goose/Little Red Riding-Hood]]
[[eo:Rakontoj pri Feinoj/La Ruĝa-Ĉapeto]]
[[fr:Le Petit Chaperon rouge (Perrault)]]
[[ru:Красная Шапочка (Перро/Тургенев)]]