Diferencia entre revisiones de «Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/46»

Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:Comentarios del Pueblo Araucano II (page 2 crop).jpg|frameless|center|upright=2]]
[[Archivo:Comentarios del Pueblo Araucano II (page 2 crop).jpg|frameless|center|upright=2]]
{{altura|4em}}
{{altura|4em}}

{{t3|CAPITULO II}}
{{t3|CAPITULO II}}

{{c|LOS JUEGOS GUERREROS|lc|may}}
{{c|LOS JUEGOS GUERREROS|lc|may}}

{{bloque|class=_sumario|Los juegos guerreros.—''[[#§1|Primera familia]]:'' [[#§2|trumün]], [[#§3|pillmatun]], [[#§4|lefün]], [[#§5|rünkütun]] i kuratun.—''[[#§6|Segunda familia]]:'' [[#§7|lligkan]], [[#§9|makana]], [[#§10|riņitun]] i [[#§11|waikitun]]. —''[[#§12|Tercera familia]]:'' [[#§13|witruetun]] [[#§14|pülkitun]] i [[#§15|lukaitun]].—''[[#§16|Cuarta familia]]:'' [[#§17|mütratun]], [[#§18|lonkotun]] i [[#§20|palitun]].—''[[#§25|Quinta familia]]:'' [[#§26|kotun]], [[#§27|müñetun]] i [[#§28|weyeltun]].}}
{{bloque|class=_sumario|Los juegos guerreros.—''[[#§1|Primera familia]]:'' [[#§2|trumün]], [[#§3|pillmatun]], [[#§4|lefün]], [[#§5|rünkütun]] i kuratun.—''[[#§6|Segunda familia]]:'' [[#§7|lligkan]], [[#§9|makana]], [[#§10|riņitun]] i [[#§11|waikitun]]. —''[[#§12|Tercera familia]]:'' [[#§13|witruetun]] [[#§14|pülkitun]] i [[#§15|lukaitun]].—''[[#§16|Cuarta familia]]:'' [[#§17|mütratun]], [[#§18|lonkotun]] i [[#§20|palitun]].—''[[#§25|Quinta familia]]:'' [[#§26|kotun]], [[#§27|müñetun]] i [[#§28|weyeltun]].}}
{{línea|6em|e=1em}}
{{línea|6em|e=1em}}
{{c|LOS JUEGOS GUERREROS|lc|may}}
{{c|LOS JUEGOS GUERREROS|lc|may}}

{{bd|ancho=32em|
{{bd|ancho=32em|
«Arauco no fué domada. Fué la presa querida, siempre sacada de entre las manos del conquistador.
«Arauco no fué domada. Fué la presa querida, siempre sacada de entre las manos del conquistador.


Epica, incontrastable, sin ejemplo, es la guerra de Araucanía. Al bosquejarla así, en un conjunto rápido, he recordado las abnegaciones sinceras i los tiempos heroicos de la Grecia. Aquí los hemos visto incansables. ''Colocolo'' incitando a la guerra, ''Lautaro'' inspirado, ''Caupolican'' tenaz, ''Galvarino'' doliente, ''Paimancu'' astuto, ''Nangoniel'' desgraciado, ''Cadeguala'' temerario, ''Janequeo'' vengadora, ''Lientür'' terrible, ''Huenucura'' cruel, ''Vilumilla'' soñador i ''Antigüenu'' abnegado. Tenaces en los reveses, implacables en la adversidad, ''los aucas resumen en América el jenio indómito de la independencia.—Jamas habian deseado otra cosa que la libre posesion de su territorio, i con él se quedaron''».|menor}}
Epica, incontrastable, sin ejemplo, es la guerra de Araucanía. Al bosquejarla así, en un conjunto rápido, he recordado las abnegaciones sinceras i los tiempos heroicos de la Grecia. Aquí los hemos visto incansables. ''Colocolo'' incitando a la guerra, ''Lautaro'' inspirado, ''Caupolican'' tenaz, ''Galvarino'' doliente, ''Paimancu'' astuto, ''Nangoniel'' desgraciado, ''Cadeguala'' temerario, ''Janequeo'' vengadora, ''Lientür'' terrible, ''Huenucura'' cruel, ''Vilumilla'' soñador i ''Antigüenu'' abnegado. Tenaces en los reveses, implacables en la adversidad, ''los aucas resumen en América el jenio indómito de la independencia.—Jamas habian deseado otra cosa que la libre posesion de su territorio, i con él se quedaron''».|menor}}

Fueron estos juegos los que hicieron a los araucanos famosos como salvajes guerreros.
Fueron estos juegos los que hicieron a los araucanos famosos como salvajes guerreros.
{{np}}
{{np}}