Diferencia entre revisiones de «Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/46»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[Archivo:Comentarios del Pueblo Araucano II (page 2 crop).jpg|frameless|center|upright=2]] |
[[Archivo:Comentarios del Pueblo Araucano II (page 2 crop).jpg|frameless|center|upright=2]] |
||
{{altura|4em}} |
{{altura|4em}} |
||
{{t3|CAPITULO II}} |
{{t3|CAPITULO II}} |
||
{{c|LOS JUEGOS GUERREROS|lc|may}} |
{{c|LOS JUEGOS GUERREROS|lc|may}} |
||
{{bloque|class=_sumario|Los juegos guerreros.—''[[#§1|Primera familia]]:'' [[#§2|trumün]], [[#§3|pillmatun]], [[#§4|lefün]], [[#§5|rünkütun]] i kuratun.—''[[#§6|Segunda familia]]:'' [[#§7|lligkan]], [[#§9|makana]], [[#§10|riņitun]] i [[#§11|waikitun]]. —''[[#§12|Tercera familia]]:'' [[#§13|witruetun]] [[#§14|pülkitun]] i [[#§15|lukaitun]].—''[[#§16|Cuarta familia]]:'' [[#§17|mütratun]], [[#§18|lonkotun]] i [[#§20|palitun]].—''[[#§25|Quinta familia]]:'' [[#§26|kotun]], [[#§27|müñetun]] i [[#§28|weyeltun]].}} |
{{bloque|class=_sumario|Los juegos guerreros.—''[[#§1|Primera familia]]:'' [[#§2|trumün]], [[#§3|pillmatun]], [[#§4|lefün]], [[#§5|rünkütun]] i kuratun.—''[[#§6|Segunda familia]]:'' [[#§7|lligkan]], [[#§9|makana]], [[#§10|riņitun]] i [[#§11|waikitun]]. —''[[#§12|Tercera familia]]:'' [[#§13|witruetun]] [[#§14|pülkitun]] i [[#§15|lukaitun]].—''[[#§16|Cuarta familia]]:'' [[#§17|mütratun]], [[#§18|lonkotun]] i [[#§20|palitun]].—''[[#§25|Quinta familia]]:'' [[#§26|kotun]], [[#§27|müñetun]] i [[#§28|weyeltun]].}} |
||
{{línea|6em|e=1em}} |
{{línea|6em|e=1em}} |
||
{{c|LOS JUEGOS GUERREROS|lc|may}} |
{{c|LOS JUEGOS GUERREROS|lc|may}} |
||
{{bd|ancho=32em| |
{{bd|ancho=32em| |
||
«Arauco no fué domada. Fué la presa querida, siempre sacada de entre las manos del conquistador. |
«Arauco no fué domada. Fué la presa querida, siempre sacada de entre las manos del conquistador. |
||
Epica, incontrastable, sin ejemplo, es la guerra de Araucanía. Al bosquejarla así, en un conjunto rápido, he recordado las abnegaciones sinceras i los tiempos heroicos de la Grecia. Aquí los hemos visto incansables. ''Colocolo'' incitando a la guerra, ''Lautaro'' inspirado, ''Caupolican'' tenaz, ''Galvarino'' doliente, ''Paimancu'' astuto, ''Nangoniel'' desgraciado, ''Cadeguala'' temerario, ''Janequeo'' vengadora, ''Lientür'' terrible, ''Huenucura'' cruel, ''Vilumilla'' soñador i ''Antigüenu'' abnegado. Tenaces en los reveses, implacables en la adversidad, ''los aucas resumen en América el jenio indómito de la independencia.—Jamas habian deseado otra cosa que la libre posesion de su territorio, i con él se quedaron''».|menor}} |
Epica, incontrastable, sin ejemplo, es la guerra de Araucanía. Al bosquejarla así, en un conjunto rápido, he recordado las abnegaciones sinceras i los tiempos heroicos de la Grecia. Aquí los hemos visto incansables. ''Colocolo'' incitando a la guerra, ''Lautaro'' inspirado, ''Caupolican'' tenaz, ''Galvarino'' doliente, ''Paimancu'' astuto, ''Nangoniel'' desgraciado, ''Cadeguala'' temerario, ''Janequeo'' vengadora, ''Lientür'' terrible, ''Huenucura'' cruel, ''Vilumilla'' soñador i ''Antigüenu'' abnegado. Tenaces en los reveses, implacables en la adversidad, ''los aucas resumen en América el jenio indómito de la independencia.—Jamas habian deseado otra cosa que la libre posesion de su territorio, i con él se quedaron''».|menor}} |
||
Fueron estos juegos los que hicieron a los araucanos famosos como salvajes guerreros. |
Fueron estos juegos los que hicieron a los araucanos famosos como salvajes guerreros. |
||
{{np}} |
{{np}} |