Diferencia entre revisiones de «Página:Alexander von Humboldt - Cosmos - Tomo I.djvu/478»

 
m Bot - cambio de formato
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
<ref follow=nota441>(41) Pág. 343.—Guillermo de Humboldl, tibor die Verschicdenhcit dea menftchlichen Sprachbaues, en la gran obra üher dio Kawi-Sprache, auf der Insel Java, 1. 1, p. xxi, xlvin y ccxiv.</ref><!--
{{nota|441|(41)}} Pág. 343.—Guillermo de Humboldl, tibor die Verschicdenhcit dea menftchlichen Sprachbaues, en la gran obra üher dio Kawi-Sprache, auf der Insel Java, 1. 1, p. xxi, xlvin y ccxiv.


--><ref follow=nota442>(42) Pág. 344.—La desoladora doctrina de la desigualdad del derecho á la libertad entre los hombres, y de la esclavitud como una institucion fundada en la naturaleza, se encuentra desgraciadamente desarrollada con un rigor sistemático en la Politique de Aristóteles, 1. I, c. 3, 3, 6.</ref><!--
{{nota|442|(42)}} Pág. 344.—La desoladora doctrina de la desigualdad del derecho á la libertad entre los hombres, y de la esclavitud como una institucion fundada en la naturaleza, se encuentra desgraciadamente desarrollada con un rigor sistemático en la Politique de Aristóteles, 1. I, c. 3, 3, 6.


--><ref follow=nota443>(43) Pág. 346.—Guillermo de Humboldt, ilber die Kawi-Sprache, t. III, p. 426. De la misma obra tomo las reflexiones siguientes: «Las impetuosas conquistas de Alejandro; las que los Romanos llevaron á cabo con habilidad verdaderamente política; las de los Mejicanos, tan salvajes y crueles; las despóticas reuniones de territorio de los Incas, han contribuido en ambos mundos á hacer cesar el aislamiento de los pueblos y á formar mas vastas sociedades. Almas grandes y enérgicas, naciones enteras obraban entonces bajo el imperio de una idea que en su pureza moral les era completamente estraña. El cristianismo fue el primero en proclamarla, en su verdad y caridad profunda, si bien ha necesitado mucho tiempo para hacerla aceptar. Antes no se encontraba de ella sino esparcidos acentos que preludiaban esta gran voz. Los tiempos modernos han dado nuevo vuelo á la idea de la civilizacion, y suscitado la necesidad de estender mas y mas las relaciones de los pueblos entre sí, y los beneficios de la cultura moral é intelectual. La misma avaricia empieza á comprender que tiene mucho mas que g"anar siguiendo esta senda de progreso, que manteniendo por la fuerza un aislamiento retrógrado. El lenguaje mas que toda otra facultad del hombre, forma un haz de toda la especie humana. Parece al principio que separa los pueblos como los idiomas; pero justamente, la necesidad de entenderse recíprocamente en una lengua estraña, es la que reúne las individualidades dejando íí cada una su propia originalidad." (''Ibid''., p. 427).</ref>
{{nota|443|(43)}} Pág. 346.—Guillermo de Humboldt, ilber die Kawi-Sprache, t. III, p. 426. De la misma obra tomo las reflexiones siguientes: «Las impetuosas conquistas de Alejandro; las que los Romanos llevaron á cabo con habilidad verdaderamente política; las de los Mejicanos, tan salvajes y crueles; las despóticas reuniones de territorio de los Incas, han contribuido en ambos mundos á hacer cesar el aislamiento de los pueblos y á formar mas vastas sociedades. Almas grandes y enérgicas, naciones enteras obraban entonces bajo el imperio de una idea que en su pureza moral les era completamente estraña. El cristianismo fue el primero en proclamarla, en su verdad y caridad profunda, si bien ha necesitado mucho tiempo para hacerla aceptar. Antes no se encontraba de ella sino esparcidos acentos que preludiaban esta gran voz. Los tiempos modernos han dado nuevo vuelo á la idea de la civilizacion, y suscitado la necesidad de estender mas y mas las relaciones de los pueblos entre sí, y los beneficios de la cultura moral é intelectual. La misma avaricia empieza á comprender que tiene mucho mas que g"anar siguiendo esta senda de progreso, que manteniendo por la fuerza un aislamiento retrógrado. El lenguaje mas que toda otra facultad del hombre, forma un haz de toda la especie humana. Parece al principio que separa los pueblos como los idiomas; pero justamente, la necesidad de entenderse recíprocamente en una lengua estraña, es la que reúne las individualidades dejando íí cada una su propia originalidad." (''Ibid''., p. 427).
<noinclude>{{listaref}}</noinclude>
<noinclude>{{listaref}}</noinclude>