Diferencia entre revisiones de «Página:Las siete tragedias de Sófocles - Biblioteca Clásica - CCXLVII (1921).pdf/109»

→‎No corregido: Pre-formateo de texto
(Sin diferencias)

Revisión del 01:11 9 may 2021

Esta página no ha sido corregida
89
ELECTRA

EGISTO . —¿Y anunciaron su muerte como cierta?

Electra.—No sólo la anunciaron , sino que trajeron pruebas .

Egisto.—¿Luego podemos verlas de modo que ten gamos completa evidencia?

Electra.—Puedes verlas, y en verdad que es espec táculo triste .

Egisto.—La verdad es que , contra tủ costumbre, me das noticias que me alegran .

Electra.—Puedes alegrarte , si es que te son gratas estas noticias .

Egisto.—Te ordeno que calles y abras las puertas a todos los habitantes de Micenas y de Argos para que lo vean , porque si alguno de ellos alimentaba todavia vanas esperanzas acerca del regreso de ese hombre, ahora, al ver su cadáver, aceptará mis órdenes y pen sará cuerdamente, sin necesidad de imponerle la vio- , lencia del castigo.

Electra.—Por mi parte todo eso se cumplirá ; pues el tiempo me ha enseñado a condescender con los más poderosos .

Egisto.—¡ Oh Júpiter ! Veo un espectáculo que no es sino obra de algún dios ; pero si sobre él viene vengan za, nada digo . Descorred todo el velo que me impide verlo, para que un pariente obtenga de mi el llanto que le debo .

Orestes.—Descórrelo tú mismo ; que no soy yo , sino tú , quien ha de contemplar estas reliquias y saludarlas con afecto .

Egisto.—Bien me lo adviertes , y te obedeceré ; pero llama tú a Clitemnestra , si está en casa .

Orestes.—Ahi la tienes ; no la busques en otra parte.

Egisto.—¡ Ay de mi ! ¿Qué veo?

Orestes.—¿A quién temes? ¿No la conoces?