Diferencia entre revisiones de «Página:Las siete tragedias de Sófocles - Biblioteca Clásica - CCXLVII (1921).pdf/104»
→No corregido: Pre-formateo de texto |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 01:10 9 may 2021
cesen de reir. Procura también que la madre no conoz ca por la alegria de tu semblante que yo estoy de vuelta en casa , sino que lamentando, aunque sea falsamente , tu desgracia , llora como antes ; que cuando triunfemos ya nos regocijaremos y reiremos sin temor.
Electra.—Pues , hermano , como tú lo quieras así lo quiero yo ; porque la alegría que tengo, de ti la he reci bido , que yo no la tenia ; ni me gustaria darte el más leve pesar , por mucha que fuera la utilidad que me re portara , pues no te ayudaria debidamente en este favo rable trance ; pero ya sabes lo de aqui . ¿Cómo no? Has oido que Egisto está fuera y en casa la madre sola , la que no temas que vea nunca mi cara regocijada de ale gria , pues antiguo odio se ha infiltrado en mi , y desde que te veo no ceso de derramar lágrimas de alegria. ¿ Y cómo podré cesar, si en un mismo día te vi muerto y vivo? Has hecho en mi tales prodigios , que si se me presentara vivo el padre no lo tendría por imposible, sino que daria fe a mis ojos . Y puesto que tal viaje has hecho por mi , empieza como sea tu deseo ; que yo , si sola me hubiera quedado, no habría escapado de una de estas dos cosas : o me habria salvado con honra, o con honra habría sucumbido .
Orestes.—Te aconsejo que calles, pues oigo pasos
de alguien que sale .
Electra.—Entrad , extranjeros , ya que sois porta dores de lo que nadie en esta casa rechazará ni recibirá con alegria.
El Ayo.—¡ Ah mentecatos , que habéis perdido la ra zón ! ¿Es que en nada estimáis la vida, o que habéis per dido enteramente el juicio , cuando no os hacéis cargo . de que no estáis ante un peligro futuro , sino envueltos por todas partes en uno de los más terribles trances ? Pues si no hubiera tenido yo que estar de guardia en