Diferencia entre revisiones de «Página:Las siete tragedias de Sófocles - Biblioteca Clásica - CCXLVII (1921).pdf/102»
→No corregido: Pre-formateo de texto |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 01:10 9 may 2021
ELECTRA . — ¡ Oh queridísimas amigas! ¡ Oh ciudada nas ! Mirad a mi Orestes , astutamente muerto e inge niosamente vivo .
Coro.—Lo vemos, hija, y por tal suceso , lágrimas de alegria manan de nuestros ojos .
Electra.—¡ Oh retoño , retoño de mi queridisimo padre , has llegado , estás aqui, viniste , has visto a quien deseabas !
Orestes.—Aqui estoy ; pero guarda silencio y es
pera .
Electra.—¿Qué hay?
Orestes.—Mejor es callar, no nos oigan de dentro .
Electra.—Pues por Diana , la siempre indomable , que ya nunca he de temer la ominosa pesadumbre que siempre temia de las mujeres de casa .
Orestes.—Mira que en las mujeres también anida Marte ; bien lo sabes por experiencia .
Electra.—¡ Ayayayay , ayay ! Clara mención mehas hecho de irremediable e inolvidable desgracia, cual fue la nuestra .
Orestes.—Lo sé , hermana ; pero cuando la oportu nidad lo requiere , conviene tener presentes todas esas cosas.
Electra.—Todo el tiempo pasado , todo , si lo tuviera presente , lo necesitaria para lamentar como se debe esas cosas , pues apenas tengo hoy libre la lengua.
Orestes.—Convengo en ello , y has de hacer por con servarla .
Electra.—¿Y qué he de hacer?
Orestes.—No hablar más que lo que la ocasión re quiera
Electra.—¿Quién , pues, habiendo aparecido tú , que rrá callar en vez de hablar, cuando sin pensarlo y con tra lo que esperaba te estoy viendo ahora ?