Diferencia entre revisiones de «Página:Las siete tragedias de Sófocles - Biblioteca Clásica - CCXLVII (1921).pdf/101»

→‎No corregido: Pre-formateo de texto
(Sin diferencias)

Revisión del 01:09 9 may 2021

Esta página no ha sido corregida
81
ELECTRA

ELECTRA . —No , por tu barba; no me quites estas que ridisimas reliquias.

Orestes.—· Digo que no te las dejo .

Electra.—¡ Ay, qué infeliz soy por ti, Orestes, si me priyan de tus reliquias!

Orestes.—Habla con alegria, porque lloras sin ra zón.

Electra.—¿Cómo no lloro con razón a mi hermano muerto?

Orestes.—Ni te conviene repetir esas palabras. ¿Tan indigna soy del muerto?

Electra.—ORÐSTES . — Indigna , de ningún modo ; . pero esto no es tuyo.

Electra.—Si es el cuerpo de Orestes , que en las manos tengo .

Orestes.—Eso no es de Orestes más que de pala bra .

Electra.—¿Dónde está , pues , el sepulcro de aquel infortunado?

Orestes.—En ninguna parte , pues quien vive no está en el sepulcro .

Electra.—¿ Qué dices , hijo?

Orestes.—Lo que digo es la verdad.

Electra.—¿Es cierto que vive el joven?

Orestes.—Como que vivo estoy yo .

Electra.—¿Acaso' eres tú? QRESTES . – Fijate en esta marca que en la piel me hizo el padre , y sabrás si digo verdad .

Electra.—¡ Oh queridisima luz de mis ojos !

Orestes.—, Muy querida, lo confieso.

Electra.—¡Oh estrella de mi vida ! ¿ Estás aqui?

Orestes.—No es menester que lo preguntes a otro .

Electra.—¿Te tengo en mis manos?

Orestes.—Como me tendrás en adelante .